“不。他们在打牌时候总这
说。冯·贝勒赫姆和他,在经济部大楼里。在打惠斯特
时候,
个人就会对另
个人这
说。”
“推迟个年半年!”梅尔克说。
“心为别人做事,结果就是这个下场!”
“忘恩负义比利时!”妈妈说。她
嗓音让人奇怪地想到
死去
教父
平板声音。
“他推动农业经济。”维奥蕾特
任何人在那儿,哪怕别人把你舌头扯出来。”
“可是要没
舌头还能说什
话呢?”
最重要联系人和信使就是安格丽柯舅妈,阿尔曼德舅舅怀
孕
妻子。她自己总得忍受许多流言蜚语,它们影射她
孩子或她
半个孩子是怎
在牢房里造出来
。每
次她都会满脸通红,说:“那可不便宜。”
她报告说,爸爸常常和木匠打牌,他修好那儿
手扳印刷机,有时候也会遇到问题,在他要上厕所
时候,因为木匠总是蹲那儿。他请求妈妈在他
纸中间找
找歌剧《快乐
农夫》
剧本。“不管怎
说,他没有抱怨,康斯坦泽。他不想
阿尔曼德。
老天,男人们都是多
爱发牢骚啊!阿尔曼德总是抱怨个不停。”
“那他也要有个理由抱怨吧。”梅尔克刻薄地说。
“如果什罪都没犯却老被人跟踪,肯定会更敏感啊,就好像自己真
有罪似
。”维奥蕾特姨妈说。
“他为别人做好事,这就是他犯
罪。”妈妈说。
安格丽柯舅妈在桌子边摩擦肚子,孩子感觉到这动作。“嗨,路。”[627]孩子眨着眼睛说。
“他们在阿尔曼德身上找着张纸条,是他以前
老板,冯·贝勒赫姆写
条消息。上面只写着:‘阿尔曼德,想着你
孩子们!’监狱长把
叫
过去。‘夫人,’他说,‘这是不是
条密码信息?这是不是在说:阿尔曼德,想着藏起来
那笔钱或金条?您要是对
们说
,最好是对
个人说
,那绝对对您是有极大好处
。因为他真
会重重摔到泥坑里去。他
案子,通常下个月就会审,但也可能推迟个
年半年
。所以您就尽管说出来,就
们三个知道,
们会严格保密
。’
说:‘监狱长先生,
什
都不知道。但是
可以想办法知道。’
夜里就没再合过眼。
想着孩子们,
问自己,阿尔曼德是不是到处拈花惹草
时候有
孩子,这还只是往轻
说。他会不会背着
在哪儿养
孩子,有另
个带孩子
老婆。男人们都是狡猾
,诡计多端
。但根本就不是这回事儿。”
“那些球迷在球门背后总是这喊
,在阿尔曼德在监狱球队里做守门员
时候!”路易斯说,“留心你
孩子们!”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。