“啊!得把这消息告诉位对此很关心女士。”
“巴尔贝克教堂很不起吧,先生?”问道,抑制心中不快,因为在他眼中,巴尔贝克魅力在于漂亮别致别墅。
“不坏,确实不坏,不过,它毕竟无法和精雕细琢真正珍宝相比,例如兰斯教堂、夏尔特教堂,以及珍品中之珍品——最喜爱巴黎圣教堂。”
“巴尔贝克教堂部分属于罗曼式吧?”
“不错
对它份量如指掌。据说福古贝激动得不能自抑,在某种程度上,认为能理解他心情。据十分可靠消息说,宴会以后,国王陛下走近夹在人群中福古贝,低声对他说:‘您对这个学生满意吗,亲爱侯爵?’显然,”德-诺布瓦先生又说,“这篇祝酒辞效力超过二十年谈判,它更加密切两国之间——用狄奥多西二世生动语言来说——‘亲缘关系’。这仅仅是个词,可是您瞧着吧,它会平步青云,全欧洲报纸都在重复它,它引起广泛兴趣,发出新声音。话说回来,这是国王贯作风。不敢说他每天都能发现如此纯净钻石,但是,在他精心准备演讲中,或者在他即兴谈话中,他少不塞进句俏皮话,作为自己标志——或者说签名。在这点上,决无偏袒之嫌,因为向反对这种俏皮话,二十句中有十九句都是危险。”
“是。想德国皇帝最近电报定不合您口味吧。”
父亲说。
德-诺布瓦先生抬眼看下天花板,仿佛在说:“啊!这家伙!首先,这是忘恩负义,不仅仅是错误,而且是犯罪,可以说是骇人听闻蠢事!其次,如果没有人加以制止,那这个赶走俾斯麦人①很可能渐渐抛弃俾斯麦全部政策,到那时,谁也不知道会发生什。”——
①即德国皇帝威廉二世,他迫使俾斯麦辞职与英恶交。
“丈夫告诉,先生,说您可能在近两三年夏天让他和您道去西班牙,真为他高兴。”
“是,这是个很诱人计划。很高兴,很乐意和您同旅行,亲爱朋友。您呢,夫人,您打算怎样度假?”
“不知道。也许和儿子同去巴尔贝克。”
“啊!巴尔贝克是好地方。几年以前去过。那里正在兴建漂亮别致别墅,想您会喜欢那里。不过,您能告诉为什看上这个地方吗?”
“儿子很想看教堂,特别是巴尔贝克教堂。最初有点担心,生怕旅途劳累,特别是吃住不便,会影响他健康。不过最近听人说那里盖家很好饭店,里面有他所必需舒适设备,那他可以住些时候。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。