“别弄!”康妮对那人说。
“你能那样拉下轮子吗?”他冲她示范着。
“别!你别抬它,别扭伤自己。”她说着,脸气得通红。
但他凝视着她眼睛点点头,她还是得过去抓住轮子作好准备。他顶,她拉,于是轮椅晃动起来。
“天啊!”克利福德惊恐地叫起来。
“克利福德,刹车呀!”康妮喊道。
康妮、梅勒斯和克利福德立即行动起来,康妮和看守轻轻地撞上。轮椅停住,随后是阵死寂。
“看来谁都在控制!”克利福德说,脸气得蜡黄。
没人搭理他。梅勒斯把枪挎上肩,神色怪异,但脸上却没有表情,只有茫然耐心模样。弗洛西充满警觉,在主人两腿之间不安地晃动着,看着轮椅露出怀疑和厌恶表情,在三个人之间显得困惑不解。这三人在碾得稀烂蓝风铃花丛里静止不动,谁都不语,如同幅活人画像。
“想这车需要推。”克利福德终于说话,但还是故作镇静。
机。康妮对发动机技术上事窍不通,但她经历过发动机瘫痪,便耐心地坐在土坎上,似乎与这切无关。那看守又次趴在地上。这就是统治阶级和被统治阶级!
他站起来耐心地说:
“再试试吧。”
他说话语气很平和,几乎像在哄孩子。
克利福德试着发动马达,梅勒斯马上走到后面去推。轮椅动,几乎半靠机器,半靠人推。
但这下好,刹车松开。看守把块石头垫在轮子下面,坐到土坎上去歇息。这通折腾,让他心跳加快,脸色苍白,有点发晕。康妮看着他,生气地几乎要叫出声来。时间大家都沉默不语。她看到
没人回答。梅勒斯脸茫然,似乎他什都没听见。康妮焦虑地瞟他眼,克利福德则四下张望着。
“把车推回去行吗,梅勒斯?”他冷漠、傲慢地说,“但愿没说什伤害你话。”他不情愿地补句。
“没有事,克利福德男爵!是要推轮椅吗?”
“那就劳你驾。”
那人上去推车,但这回却推不动,刹车被草绞住。他们连推带拉,那看守再次放下枪,脱外衣。现在克利福德言不发。最终,那看守顶起椅背,把轮椅抬离地面,同时脚踹在车轮上想让轮子松开,但是不行,轮椅又陷下去。克利福德紧抓住轮椅两边,那看守让这重量压得气喘吁吁。
克利福德四下张望着,脸气得发黄。
“你松手!”
那看守立即松手,克利福德又说:“怎知道这东西怎回事!”
那人把枪放下,开始穿他外套,他事完。
那轮椅开始缓缓地向后滑动。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。