。信中道:“拟欲昨夜造访,皆因旅途劳顿,未能前来,实在遗憾。今宵事本应前来相帮,但因前夜败宿,偶染风寒,心境不佳,故徘徊木定。”以陆奥纸为信笺,纵笔疾书,毫无风趣可言。新婚三日夜,所送贺礼,皆为各类织物均未曾缝制。卷叠成套置于衣柜内,遣使送与并君,作侍女衣料。数量并不多。许是他母亲三公主处成品。些未经练染绢续。塞于盒底,上面是送与两位女公子衣服,质料精美。循古风,于单衣袖上题诗首:
“纵君不言同装枕,亦慰情道此言。”此诗暗含威胁。大女公子见,忆起自己与妹妹皆为他亲见过,甚觉羞愧,为此信如何回复,费尽心思。此时信使已去,便将复诗交与笨拙下仆带回。其诗道:
“缠绵贪枕生平恶,灵犀通情方可容。”由于心清烦躁,故此诗平淡寡趣。熏君阅后,倒觉言出真情,对她倍加怜爱。
当晚旬亲王正在宫中,见早退无望。心急如焚,嗟叹不已,明石皇后对他说道:“至今你虽尚为独身,便有好色之名,恐怕不妥吧!万事皆不可任性行事,父皇亦曾告诫过呀?”她怪怨他常留居私邪。匈亲王听得此言,颇为不快,转身回至值宿室,便写信与宇治女公子。信写好后仍觉气恼,此刻,黄中纳言来。此人与宇治宿线不浅,故他见后甚感喜悦。对他说道:“如何是好?天色既晚,已无主意。”说罢叹息连连。冀中纳吉欲试探下他对二女公子态度便对他说道:“多日不进宫,若今晚不留于宫中值宿,你母后定要怪你。适才于侍女堂中闻得你母后训斥。悄悄带你至宇治,恐亦要受牵连吧?脸色皆变。”包亲王答道:“母后以为品行不端,故如此责备。反让行动不便。”他为身为皇子而自惭形秽。素中纳吉见他如此言语,甚觉可怜。便对他说道:“你受责备理所当然。今晚罪过,由承担,亦不借此身。‘山城木幡里’,虽有些惹人注目,但谁有骑马去。你看如何?”此时暮雷沉沉,即将入夜。匈亲王别无良策,只得骑马出门。蒸君对他道:“不奉陪也好,可留于此处代你值宿。”他便留宿宫中。
囊中纳言人内拜谒明石是后。皇后对他说道“旬皇子呢?他又出门去?此种行径成何体统!若为皇上得知,又将以为是纵容。又如何作答?”皇后所生诸皇子,皆已成人,但她仍红颜不衰,越显娇媚c袁中纳言暗想:“大公主定与母后样貌美吧。倘能与她亲近。听听她那娇音,该多好啊广他不觉神往,继而又想:“凡世间重情之人,对不应盯恋之人遥寄相思,方发生若即若离等此种
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。