不见去访晤,遂折
枝抚子花教人送与
。”头中将说到此处,
时情动,眼角竟流下泪来。
源氏公子忙问道:“信中怎说呢?”
头中将说:“没有什特别
,只这
首诗:
“荒山孤残壁,年年寂寞春。愿君惜抚子,得沐雨露恩。’得
信,很是放心不下,当下便去访晤。她面带愁容,却照例殷勤接待
。多口不见,她已面目推悻,芳容不整。家中庭院萧条冷落,加上此时正当霜露交加之时,倍觉凄惨不堪。她
话语如同秋虫悲鸣,极易令人想起古昔哀情小说中
情景。
便回诗
首道:
“迷乱群花开,芳姿烂漫来。
最美常夏花,独怜无技争。’且不提比作抚子花孩子,却想起古歌‘夫妇之床不积尘’之句,便心生感激之情,也只得用常复花来比拟她,给她安慰。这女子便吟道:
“惟此拂尘袖,人怜泪不干。
秋来西风紧,常夏早凋残。’她浅吟低唱,并无真心痛恨之色。尽管已经泪流满面,却仍旧竭力掩饰,羞于表露其内心痛苦。
知她恨
薄情,又不愿让人觉出她心中
伤痛。她坚定
样子,又让
愧意稍宁
。后来又
段时期未曾去见她,哪知这期间她已经隐踪匿迹,不知去向
!”
“现在想,如果这女子还在世间,
定穷愁潦倒
吧!倘若她以前知道
是爱她
,向
倾诉心中怨恨,表示些许缠绵诽恻,也不会落到如此离家飘泊
地步啊!
也不会对她长久不理,
会把她视为妻子,倍加爱怜。那孩子很可爱,
也设法四处寻找,但至今沓无音信。其实,这和刚才左马头所说
不可信赖
女子,同出
辙。这女子表面不露声色,暗地里却恨
薄情,
还蒙在鼓里,只觉此人可怜,稳重可靠,并
味徒劳
思念。此种险恶女子,现在
已将她渐渐忘怀,而她恐怕还惦记
,于夜深人静之时,常抚胸悲叹吧?这又是
个不能白头到老、相互信赖
女子。如此看来,前面说
那个爱嫉妒
女子,想想她尽心尽力服侍
,也觉难于忘怀,但倘和她朝夕相处,则又觉得喀苏可厌,不值得相守。而那个善于弹琴、聪明伶俐
才女,其轻狂浮薄也是不容饶恕
。刚才
说
那个女子,虽然稳重可靠、小鸟依人,她
不露声色,也很令人怀疑。究竟如何是好,终是不能决断
。人世之事,难道都是这样难尽人意?像
们如此这般
个个列出来,互相比较,也难确定孰优孰劣。美玉无暇
佳丽,哪里找得到呢?那
只有向吉祥天女求爱,可惜佛法气味又太浓,叫人胆颤心凉,毕竟是亲近不得
啊!”说得大家都笑起来。
头中将扭头看看藤式部丞,见他未曾
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。