每当想起发音不清声音就将在外屋大声叫喊起来,接着德国巡逻队便将闯进屋子,他心脏就几乎停止跳动。
他问赫里斯佳大婶德国人情况。
她回答说:
“有些德国人也并不太坏。战线穿过俺们村子后,俺家住过两个德国人,个是大学生,另个是画家。常常喜欢逗孩子们玩。后来又住过个司机,他带着头小猫,出车回来,小猫就到他跟前,他给它喂猪油、奶油。据他说是从边境把它拣来。他吃饭时,也要抱着猫。他对俺挺和气,给俺送劈柴,有次还扔给俺袋面粉。可也有德国人杀孩子,杀死邻居大爷。他们不把俺们当人看,在屋子里随地便溺,当着女人面光着身子走路。们这里有乡下人当警察,凶得很,欺压老百姓。”
“们可不是像德国人那样野兽。”谢苗诺夫说,并且问赫里斯佳大婶,住在您家里您不害怕吗?”
去丈夫、杳无音讯儿子们和离家去普里卢基、忘母亲女儿。她也不问他是怎被俘,他出生地是农村还是城市。
他不敢上街,每次上院子之前,总是先久久盯着窗子,又总是急忙返回屋子。如果门响得重点,或是缸子掉在地上,他都会吓大跳,好像觉得好日子已经结束,老赫里斯佳魔力己经不起作用。
当女邻居朝赫里斯佳屋子走来,谢苗诺夫便急忙爬上炉顶躺下,竭力不出声,不打喷嚏。但邻居们很少上他们家里来。
村子里没有德国人,他们全住在车站附近铁路新村里。
每当想起他生活在温暖宁静之中,而周围正在打仗,他倒也心安理得,因为他十分害怕再落入集中营和饥饿世界之中。
她摇摇头说,村子里许多家都住着战俘,当然都是些回到家乡乌克兰人。但她可以说,谢苗诺夫是她外甥,是随丈夫去俄罗斯姐姐儿子。
谢苗诺夫已经认识些街坊邻居,认识第天不让他进屋那个邻居老太太。他知
早晨醒来,他不敢立刻睁开双眼,生怕魔法在夜间消失,他又将见到集中营电网和卫兵,听到空饭盒丁当声。
他闭上眼睛躺着,仔细听赫里斯佳是否消失不见。
他很少去想前不久那些日子,不去回想克雷莫夫政委、斯大林格勒、德国集中营和军用列车。但每天晚上他都在睡梦中叫喊哭泣。
有天夜里,他从炉子顶上下来,在地上爬,钻到床底下睡到天亮。可早晨醒来,他又记不起来,他梦见些什…
他好几次见到装着土豆和粮食卡车在村子街道上驶过,有天还看见辆轻型奥培尔牌汽车。发动机马力很大,车轮在农村泥泞地里不打滑。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。