维克托很喜欢逗托里亚。托里亚回到家来,向他问好,他常常把托里亚仔细打量遍,摇摇头,若有所思地说:
“哎,伙计,你脸上好像出星星啦。”
近来维克托到晚上不喜欢坐在家里。有时他上波斯托耶夫家里下棋,听音乐。波斯托耶夫妻子钢琴弹得不错。有时去找喀山新朋友卡里莫夫。但多半还是去索科洛夫家。
他喜欢索科洛夫家那小小房间,喜欢殷勤好客玛利亚那亲切笑容,尤其喜欢茶余酒后聊天。每当他很晚串门子回来,走到家门口,暂时忘却苦闷又袭上心头。
六十四
工厂来信,现在甚至忘记。
维克托看出来,妻子知道他研究很不顺利,但是她不跟他谈他研究。
她不关心他生活中主要东西,而把时间用于做家务,同玛利亚聊天,同房东太太争吵,为娜佳做连衣裙,同波斯托耶夫妻子来往。维克托很生她气,不解她心境。
他觉得,妻子已经恢复习惯生活,而她所以做习惯事情,正因为已经习惯,不需要什精力,她精力已经没有。
她面做面条汤,面谈娜佳鞋子,因为她做多年家务事,所以现在像机器样做着已经习惯事情。他却没有看出来,她虽然像以往样生活,在生活中却没有感觉。好比个行路人,想着自己心思,在走惯路上走着,绕过坑洼,跨过水沟,却没有觉察到有坑洼和水沟。
维克托没有从研究所回家,而是去找自己新朋友卡里莫夫,邀他起上索科洛夫家去。
卡里莫夫是个麻子,相貌很丑。黑皮肤衬得白头发特别白,白头发又使黑皮肤显得特别黑。
卡里莫夫俄语说得十分地道,只有仔细听,才能听出在发音与用词造句方面细微差异。
维克托过去没有听到过他名字,但实际上他已经很有名气,而且不只是在喀山。卡里莫夫将《神曲》、《格列佛游记》译成鞑靼语,最近又在译《伊利亚特》。
当他们还不熟识时候,他们走出大学
要想跟丈夫谈他研究,她需要新力量、新精神资源。她没有力量。维克托觉得,她对切事情兴趣都还保留着,只是对他研究没有兴趣。
柳德米拉在谈到儿子时候,常常提到些事,似乎说明丈夫对托里亚不够好,维克托觉得很委屈。她好像是在总结托里亚与继父关系,而结论总是对维克托不利。
柳德米拉对母亲说:
“托里亚很可怜,有个时期脸上出很多粉刺,他很难过,甚至要找美容师给他弄点儿药膏治治。可是维克托还个劲儿地笑话他。”
这确是事实。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。