妮拉·瓦赫达提:们关系非常紧张。们吵架,总是吵,这对他倒是个新奇经验。他很不习惯有人跟他顶嘴,特别是女人。他申斥,关于穿什,去哪儿,说什,怎说,对谁说。胆子大,不管不顾,他倒越来越像个苦
《视差》第84期(1974年冬季号),第38页
艾蒂安·布斯图勒:您法语是在这儿学吗?
妮拉·瓦赫达提:小时候在喀布尔母亲教。她只跟讲法语。们天天上课。她离开喀布尔让非常难受。
艾蒂安·布斯图勒:她回法国?
妮拉·瓦赫达提:是,1939年,父母离婚,当时十岁。父亲就个孩子。让跟母亲走,那绝对不可能。所以留下来,她去巴黎,和她妹妹阿涅丝起生活。父亲为缓解失落,就请家庭教师,还让学马术,上美术课,就是不想让闲下来。可是什也代替不母亲。
“不是那个意思。”
“不是才怪。”
“为什想伤害你,妈芒?”
妈芒大笑起来。种空洞而难听声音。
“有时看你啊,在你身上看不到自己。当然看不到嘛。话说回来,想这也不意外。不知道你是什人,帕丽。不知道你是谁,也不知道你安什心。觉得你好陌生。”
于连抬起手,抚摸着她背。“别太较真。”
第二天,帕丽给她打电话。妈芒已经知道。
“谁告诉你?”
“科莱特。”
果然,帕丽想。“正要告诉你来着。”
艾蒂安·布斯图勒:她后来怎样?
妮拉·瓦赫达提:唉,她死。纳粹到巴黎时候。不是他们杀。他们杀阿涅丝。母亲死于肺炎。父亲没告诉过,盟军解放巴黎以后他才说,可那会儿已经知道。就是知道。
艾蒂安·布斯图勒:您定很难过。
妮拉·瓦赫达提:天塌样。爱母亲。本来计划战争以后去法国,和她起生活。
艾蒂安·布斯图勒:猜您意思是说,您和您父亲相处得并不愉快。
“不明白这是什意思。”帕丽说。
可她母亲已经挂断电话。
《阿富汗夜莺》节选
——妮拉·瓦赫达提访谈录
作者:艾蒂安·布斯图勒
“知道你会。你这不就告诉吗?这种事瞒不住。”
“你生气?”
“生不生气要紧吗?”
帕丽站在窗前,伸出根指头,心不在焉地放到于连破旧烟灰缸上,摸索着它蓝色镶边。她闭上眼睛。“不,妈芒,不要紧。”
“哼,倒真想告诉你,那事儿无所谓,伤不。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。