[196]A・E・是拉塞尔笔名,参看第三章注[lO9]。
[197]海伦娜・佩带罗夫娜・勃拉瓦茨基(1831-1891),俄国文通神学家、著作家,度嫁给俄国军官勃拉瓦茨基,不久便分手。八七五年与奥尔科特等人共同建立通神学会。八七九年赴印度,三年后创办该会杂志《通神学家》,自任主编(1879-1888)。她研究神秘主义和招魂术,多年来足迹遍及亚、欧两洲及美国。晚年在伦敦潜心写作。
[198]美国记者指宾夕法尼亚大学科尼利厄斯・韦安特教授。韦安特曾于九0二年夏访问拉塞尔,并在《爱尔兰戏剧与剧
灵对他说话。亡灵说,自己兄弟怎样把毒药注入他耳腔,害死他后娶王后,见《哈姆莱特》第1幕第5场。
[187]“双背禽兽”暗喻男女交媾(见《奥瑟罗》第1幕第1场)。在《哈姆菜特》第1幕第5场中,亡灵对哈姆莱特王子说,克劳狄斯是个“**畜生”,而王后只是“外表上装得非常贞淑”。斯蒂芬把亡灵话理解为:克劳狄斯早在哈姆莱特王在世期间就与王后勾搭成*。
[188]原文为意大利语。
[189]原文为拉丁文。指惩罚,bao行要以命偿命,以牙还牙。见《出埃及记》第21章第23至25节。下文中提到《摩西》,指米开朗琪罗于五三至五六年间所雕石像。都柏林法院门廊里也有座《摩西》石像。
[l90]“”指斯蒂芬。
[191]德国哲学家弗里德里希・谢林(1775-1854)在《艺术哲学》中说:建筑乃是“空间音乐,犹如冻结音乐”。
[192]“半神半人形象”语出自布莱克诗集《天真之歌》(1789)中《神圣形象》。
[193]威廉・马吉尼斯实有其人,为都柏林大学教授,乔伊斯曾受教于他。他赏识乔伊斯才华,并认为乔伊斯是为嘲弄拉塞尔才与他接近。(见马文・马加拉内尔编集《詹姆斯・乔伊斯杂录》,1962。)
[194]指二十世纪初叶着迷于神秘主义和通神学批文人。拉塞尔是九0四年经海伦娜・勃拉瓦茨基所认可通神学会都柏林大白屋支部(又名大雅利安支部)成员。
[195]“乳白色”和“沉寂”是拉塞尔本人以及受他影响年轻诗人(如埃拉・扬)在诗中喜用词句。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。