历史
老鹰吃小鸡 > 尤利西斯 > 第七章 注释

第七章 注释(12 / 20)

[173]克劳福想是科克人,这里把他和关于科克腿阿尔斯特歌谣拉扯在起。科克(Cork)是双关语,既是地名,又作“"软木”解。该歌谣大意是:有个荷兰商人抬脚去踢个穷亲戚,却踢到只小木桶上,把腿弄断,只得装条软木假腿,结果跑个不停,使他不得安宁。

[174]亨利・格拉顿(1746-1820),早年为律师。七七五年进入爱尔兰议会,不久即以卓越口才成为爱尔兰民族主义运动领袖。七八二年迫使英国给予爱尔兰立法独立。

[175]亨利・弗勒德(1732-1791),爱尔兰政治家,有演说天才。他是英国议会和爱尔兰议会议员,曾协助格拉顿迫使英国z.府放弃对爱尔兰贸易种种限制(1779)。

[176]狄靡西尼(公元前384

是雄辩家,曾为史密斯・奥布赖恩(1848)和芬尼社社员们(1865-1866)进行辩护。

[164]托马斯・奥黑根(1812-1885),爱尔兰高级律师,法律专家,是头个被委任为爱尔兰大法官(1868-1874,1880-1881)天主教徒。因在八八年通过《爱尔兰土地法案》时,为爱尔兰热烈辩护而名声大噪。

[165]这里,作者是在语音上作文章。冒斯(mouth,嘴)、扫斯(south,南)、泡特(pout,噘嘴)、奥特(out,向外)、少特(shout,呼喊)、芝歇斯(drouth,干旱)均为英语叠韵单词译音。

[166]参看《(神曲・净界》)第29篇:“看见两个老人,衣服式样不同,但是在态度上是同样庄重而可敬。”

[167]“给你太平……刻”,原文为意大利语。出自《神曲・地狱》第5篇。

[168]“穿过……幽暗地方”,原文为意大利语,出自《神曲・地狱》第5篇。

[169]“打着……金光旗”,原文为意大利语,出自《神曲・天堂》第31篇。金光旗是天使加百列赐给古时法兰西王军旗,金地烈火图案。据认为打着此旗,无往而不胜。

[170]“更加……注视”,原文为意大利语,出自《神曲・天堂》第31篇。

[171]拖姆(tomb,坟墓)、卧姆(womb,子宫)为英语叠韵单词译音。

[17Z]第三种职业指律师、文人、记者、政论家等著述家;第二种为神职人员和医务人员。

请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。

排行阅读

苍白爱情

三秋泓
天之骄子渣攻X自卑怯懦美人伪骨科年下宋知雨寄人篱下,为了苟活,主动变成了继弟严越明最喜欢的床上玩具。注意:没有排雷,到处是雷。自带扫雷系统,谢谢。
这是一个理智与情感的故事。关于梦想,人人夸夸其谈;关于爱情,人人缄默不语。我爱你,更爱我自己。 名校毕业工作能力出众的纪星因为不堪职场骚扰辞职创业,一路挫折不断,却因投资人韩廷的指导和提点而渐渐褪去生涩,变得成熟。 事业开始顺利时,与男友的感情却走到尽头。她与韩廷之间也渐渐产生暧昧,关系发生改变。
我深深地爱着你,你却爱着一个傻逼,傻逼他不爱你,你比傻逼还傻逼,爱着爱着傻逼的你,我比你更傻逼,简单来说,本文讲述一个,谁比谁更傻逼的故事。

牧神记

宅猪
大墟的祖训说,天黑,别出门。大墟残老村的老弱病残们从江边捡到了一个婴儿,取名秦牧,含辛茹苦将他养大。这一天夜幕降临,黑暗笼罩大墟,秦牧走出了家门……做个春风中荡漾的反派吧!瞎子对他说。秦牧的反派之路,正在崛起!

顽石

reinhard
他是一潭死水,他是一团孤火,他是一块顽石。如果他能感知到信息素,才会更早一点知道有人那么爱他。表里不一α攻X普通老实人B受

逆骨藏身

偷盐下酒
刚出狱就被前男友绑架了。你要刺入他的骨头背面,才能找到真实的血。年下绿茶黑心狗 X 人间凶器富贵花假ABO,大量私设,本质狗血,不会特别长。你要刺入他的骨头背面,才能找到真实的血。
最新小说: 路人甲和豪门大佬联姻后 乌衣巷 我在狗血文里反虐四个渣攻 第一和做一不可兼得 穿到虫族开局捡垃圾 被宠坏的病美人 匹配到顶级Alpha后马甲掉了 陆队今天真香了吗 你长本事了 笨美人自以为心机深重