历史
老鹰吃小鸡 > 尤利西斯 > 第三章 注释

第三章 注释(10 / 13)

[161]罗马维尔指伦敦,是十七世纪隐语,原文作Romeville。罗马(rome,或rum)意思是最好;维尔(ville)是法语“城市”音译。

[162]这是十七世纪英国诗人理查德・黑德《恶棍喜赞共闯江湖姘头》(1673)第二段。前文中“恶棍和共闯江湖姘头”、“跟随老公当配偶,朝着罗马维尔走”、“吻她并讲江湖话,把她搂抱在怀里。哦,多情俏姐儿!”等句,也均出自该诗。

[l63]阴沉乐趣是阿奎那在《神学大全》中用过词,指动邪念之罪。

[164]原文为意大利语。箭猪也叫豪猪,因

12539;菲茨杰拉德(1513-1537),爱尔兰第十代基尔代尔伯爵,因命侍从律在帽子上加绢饰,故名。五三四年他起兵反对亨利八世,占领都柏林。抗英战争失败后,被处绞刑。

[152]珀金・沃贝克(约1474-1499),政治骗子,生于佛兰德。四九年去爱尔兰,诡称是约克公爵理查德,觊觎英格兰都铎王朝亨利七世王位。后被俘,处绞刑。

[153]兰伯特・西姆内尔(1475?-1535?),英格兰王位觊觎者。原为牛津个细木工之子,后在都柏林冒充王子登上王位,自称爱德华六世。被俘后,亨利七世认为他只不过是骗子而已,就让他在御厨房里打下手。

[154]他指穆利根。

[155]据卜伽丘《十日谈》第六天故事第九,意大利诗人圭多・卡瓦尔坎蒂(约1255-1300)曾从佛罗伦萨圣迈克尔大教堂前往圣约翰礼拜堂,在坟地云斑石柱间徘徊。批绅士跑来嘲笑他。他对他们说:“你们是在自己老家里,爱怎就怎说吧。”旨在挖苦他们不学无术,比死人还不如。“……老家”,应作“死亡老家”。这里套用时,把嘲笑者身份改为朝臣。

[156]原文为德语。

[157]她指斯蒂芬母亲。

[158]据理查德・艾尔曼所著《詹姆斯・乔伊斯》(第49页),乔伊斯十四岁时曾初次嫖妓。

[159]哈伦・拉希德(763-809),伊斯兰国家阿拔斯王朝哈里发(政教首脑)。他喜在首都巴格达微服出访,体察民情。《千零夜》中有不少关于他和他儿子麦蒙当政时故事。麦蒙统治时期(813-833)堪称阿拉伯文明黄金时代。

[160]这里,埃及人指吉卜赛人。

请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。

排行阅读

苍白爱情

三秋泓
天之骄子渣攻X自卑怯懦美人伪骨科年下宋知雨寄人篱下,为了苟活,主动变成了继弟严越明最喜欢的床上玩具。注意:没有排雷,到处是雷。自带扫雷系统,谢谢。
这是一个理智与情感的故事。关于梦想,人人夸夸其谈;关于爱情,人人缄默不语。我爱你,更爱我自己。 名校毕业工作能力出众的纪星因为不堪职场骚扰辞职创业,一路挫折不断,却因投资人韩廷的指导和提点而渐渐褪去生涩,变得成熟。 事业开始顺利时,与男友的感情却走到尽头。她与韩廷之间也渐渐产生暧昧,关系发生改变。
我深深地爱着你,你却爱着一个傻逼,傻逼他不爱你,你比傻逼还傻逼,爱着爱着傻逼的你,我比你更傻逼,简单来说,本文讲述一个,谁比谁更傻逼的故事。

逆骨藏身

偷盐下酒
刚出狱就被前男友绑架了。你要刺入他的骨头背面,才能找到真实的血。年下绿茶黑心狗 X 人间凶器富贵花假ABO,大量私设,本质狗血,不会特别长。你要刺入他的骨头背面,才能找到真实的血。

牧神记

宅猪
大墟的祖训说,天黑,别出门。大墟残老村的老弱病残们从江边捡到了一个婴儿,取名秦牧,含辛茹苦将他养大。这一天夜幕降临,黑暗笼罩大墟,秦牧走出了家门……做个春风中荡漾的反派吧!瞎子对他说。秦牧的反派之路,正在崛起!

顽石

reinhard
他是一潭死水,他是一团孤火,他是一块顽石。如果他能感知到信息素,才会更早一点知道有人那么爱他。表里不一α攻X普通老实人B受
最新小说: 路人甲和豪门大佬联姻后 乌衣巷 我在狗血文里反虐四个渣攻 第一和做一不可兼得 穿到虫族开局捡垃圾 被宠坏的病美人 匹配到顶级Alpha后马甲掉了 陆队今天真香了吗 你长本事了 笨美人自以为心机深重