听哪,听哪。经久不息喝采。该死!以天主名义![119]
“当然喽,是个英国人,”海恩斯嗓音说,“因此在感觉上是个英国人。也不愿意看到自已国家落入德国犹太人手里[120]。认为当前,这恐怕是们民族问题。”
有两个人站在悬崖边上眺望着,个是商人,另个是船老大。
“她正向阉牛港[121]开呢。”
船老大略带轻蔑神情朝海湾北部点点头。
“总之,认为你是能够在思想上挣脱羁绊。依看,你是你自己主人。”
“是两个主人奴仆,”斯蒂芬说,“个英国人,个意大利人。”
“意大利人?”海恩斯说。
个疯狂女王[l05],年迈而且爱妒忌:给朕下跪。
“还有第三个[106],”斯蒂芬说,“他要给他打杂。”
“那带有五[]深,”他说,“点钟左右涨潮,它就会朝那边浮去。今儿个已经是第九天[122]啦。”
淹死人。只帆船在
“意大利人?”海恩斯又说,“你是什意思?”
“大英帝国,”斯蒂芬回答说,他脸涨红,“还有神圣罗马使徒公教会[107]。”
海恩斯把沾在下唇上些烟叶屑抹掉后才说话。
“很能理解这点,”他心平气和地说。“认为个爱尔兰人定会这想。们英国人觉得们对待你们不怎公平。看来这要怪历史[108]。”
堂堂皇皇而威风凛凛称号勾起斯蒂芬对其铜钟那胜利铿锵声记忆,信奉独至圣使徒公教会,礼拜仪式与教义像他本人那稀有着思想般缓慢地发展并起着变化,命星神秘变化。《马尔塞鲁斯教皇[109]弥撒曲》[110]中使徒象征[111],大家歌声汇在起,嘹亮地唱着坚信之歌;在他们颂歌后面,富于战斗性教会那位时刻警惕着使者[112]缴异教祖师械,并加以威胁。异教徒们成群结队地逃窜,主教冠歪歪斜斜;他们是佛提乌[112]以及包括穆利根在内群嘲弄者;还有为证实圣子与圣父并非体而毕生展开漫长斗争阿里乌[114],以及否认基督具有凡人肉身瓦伦廷[115];再有就是深奥莫测非洲异教始祖撒伯里乌[116],他主张圣父本人就是他自己圣子。刚才穆利根就曾用此活来嘲弄这位陌生人[117]。无谓嘲弄。切织风者最终必落得场空[118]。他们受到威胁,被缴械,被击败;在冲突中,来自教会那些摆好阵势使者们,米迦勒万军,用长矛和盾牌永远保卫教会。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。