"千万别让他离开德罗海达,梅吉。在德罗达,他不会受到任保伤害。"詹斯说道。
德·布里克萨特大主教从漂亮、高大走廊里跑
过去,没有在意那些吃惊地转过来看他
面孔。他冲进
红衣主教
房间,猛地收住
脚步、红衣主教大人正在招待波兰流亡z.府主教廷大使帕皮先生。
"嗨,拉尔夫!怎啦?"
"事情发生,维图里奥·墨索里尼被推翻啦。"
"亲爱耶稣
七个年头——他们很高兴穿便装。
尽管这片土地是这样贫瘠,这样
令人苦恼,但是对詹斯和帕西来说,它却有
种难以言喻
动人之处。绵羊使人心旷神怡,花园中迟放
玫瑰散发着
股令人乐不可支
清香。不知怎
,他们不得不深深地吸收着这永远不会忘怀
切,因为他们每
次离家是无忧无虑而去
。他们这次再离去
时候,将把这
切每时每刻珍藏在记忆中,要把德罗海达
玫瑰和几株珍贵
德罗海达
草叶夹在皮夹子里。他们对非既和善又怜悯,而对梅吉,史密斯太太明妮和凯特却充满
爱,对她们十分温柔。她们是他们真正
母亲。
最让梅吉欣喜难抑是他们喜爱戴恩
那种方式。他们和他
玩就是几个钟头,带着他骑马,和他
起纵声大笑,把他在草坪上滚来滚去。朱丝婷好像怕他们;而他俩则怯于和任何女性接触,他们怯于和任何
个女性,不管是不认识
,还是认识
、此外,可怜
朱丝婷对他们独占
戴恩,和他
起作伴,嫉妒得发狂,因为这就是意味着没有人和她
起玩
。
"梅吉,他是个不起
小家伙。"有
天,在梅吉走到外面
游廊里时,詹斯对她说道;他正坐
把藤椅中看着帕西和戴恩在草地上玩。
"是呀,他是个小美男子,对吗?"她微微笑,坐在
能看到她最小
弟弟
地方。她
眼睛中含着传爱
柔情;他们曾经也是她
小宝宝啊。"怎
回事,詹斯?能告诉
吗?"
他抬眼望着她,由于种深深
痛苦而显得可怜,但是,他却摇
摇头,好像没有兴趣似
。"不,梅吉,这不是
件能对女人讲
事。"
"等这切都结束,你结婚之后,你会怎
办呢?连你
妻子都不想告诉吗?"
"们结婚?
不这
想。战争把
个男人
切都拿去
。
们曾渴望去打仗,可现在
们明智多
。
们要是结
婚,就会有孩子,要孩子干什
呢?看着他们长大,被推出去干
们已经干过
事,去见
们已经见过
东西吗?"
"别这样,詹斯,别这样!"
他眼光随着她
眼光转向
快活得咯咯大笑
戴恩:帕西正上下举着他。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。