都是年轻人,可回来
却不多。
方面,就会有好处,死
许多人,有时也有用,可以使生意兴隆。阿!天哪!要是有
孩子心太软,犹豫不决,就会立即被枪毙,身中十二颗子弹,乒!另
方面,也必须这样。另外,那些军官,这对他们又会怎样呢?他们拿他们
钱,他们要
也就是这个。”每次进行这样
谈话,弗朗索瓦丝就脸色发白,让人看
真担心管家会使她心脏病发作死去——
①色诺芬(前431-前350以前),希腊历史学家。由于对苏格拉底崇拜和对诡辩哲学家
憎恶,他写
三部著作为苏格拉底申辩,他
看法与同时代人柏拉图迥然不同。
②他认为当局迁往波尔多有点仓促,并说当局这样快“溜之大吉”是错误——作者注。
③原文为alliance,是弗朗索瓦丝生造词。
她并未因此而失去自己缺点。当
位姑娘来看
时,这个年老
女佣人不管腿多疼,在
有时走出自己
房间时,
就会在楼梯上看到她,只见她在挂衣服
小间里,据她说,是在寻找
件短大衣,看看上面是不是生
蛀虫,但实际上,她是在听
们谈话。虽然
老是批评她,她还是在提问题时使用自己狡诈
方法,她提问用间接
方式,从某个时间起开始使用“因为也许”这样
话。她不敢问
:“这位夫人是不是有个公馆?”就象
条好狗那样,腼腆地抬起眼睛,并对
说:“因为也许这位夫人有自己
公馆……”,这样就避免
露骨
询问,不是为
彬彬有礼,而是为
不显得好奇,最后,由于
们最喜爱
佣人们——特别是如果他们几乎不再为
们效劳,失去
使用价值——仍然是佣人,当他们自以为深入到
们社会等级
核心时,他们却更为明显地划出
(
们想要消除
)他们社会等级
界线,所以弗朗索瓦丝常常对
说些(管家会说是“为
刺激
”)奇怪
话,这种话社交界人士是不会说
:怀着
种隐匿而又深沉
喜悦,犹如得
重病,
感到热,额头上——
可没注意到——沁出
汗珠。“您浑身是汗”,她惊讶地对
说,犹如看到
种奇怪
现象,还略带微笑,微笑中含有因某种有失体统
事而产生
蔑视(“您现在出去,但您忘
戴上领带”),但她说话
声音忧心忡忡,可以使别人对自己
身体感到担心。她这样说,仿佛世界上只有
个人浑身是汗。总之,她说话不再象以前那样好。因为她谦卑,她对那些远不及她
人们怀有温情
赞赏,所以她采用
他们粗俗
言语。她
女儿在
面前埋怨她,并对
说(
不知道她是从谁那儿学到这种言语
)
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。