漂亮。她们远远地向送来欢迎
微笑。空气中不时闪烁着姑娘妩媚
笑容。这就是晚会,甚至白天五彩缤纷
装饰。
们之所以能够回忆起某时某刻
某种气氛,就是因为姑娘们在这气氛中微笑过。
谁要是记下这次晚会上德-夏吕斯先生和多位重要人物偷偷交谈话,
定会大吃
惊。人物中有两位公爵,
位杰出
将军,
位伟大
作家,
位著名
医生,
位大律师。那些话是这样
:“说到这件事。您是否认识那个侍从,不,
是说登上汽车
那个小伙子……”“嗳,您堂妹盖尔芒特家,您不知道发生
什
事吗?”“目前不知道。”“您给说说,大门前面有
个金发小伙子,穿着短套裤,
觉得他非常客气。他叫来
车子,十分殷勤,
很想再跟他聊聊,”
“是,可是
觉得他不太可爱,有些忸怩作态。您办事喜欢急于成功,您会恶心
。何况
知道这事不好办,
有
个朋友试过。”“太可惜
,
觉得他身材苗条,头发别致。”
“您真觉得那
好吗?
觉得如果您凑近
些看,您就会失望
。不,两个月以前,在
次冷餐会上您本来可以看到
个真正
奇物,
个两米高
壮小伙子,
身理想
皮肤,而且喜欢这事。可是到波兰去
。”“啊!这地方有些远。”“谁说得准?也许还会回来。人
辈子总有重逢
机会。”如果
们善于沉入
定
深度,截取
个断面,那
所有大型社交晚会都大同小异:仿佛医生把病人请
来,病人说话很有理智,举止也十分文雅;如果病人不是用手指着
位走过
老先生,套着你
耳朵说;“这是圣女贞德,”你绝对看不出他们是疯子。
“认为,
们有义务把话说明白,”维尔迪兰夫人对布里肖说。“
所做
,不是要反对夏吕斯,恰恰相反。他为人和善,至于他
名声,
对您说,这类名声于
又有何害?出于
们小圈子
利益,为
们
聚餐,
反对男女调情,讨厌那些男人正经有趣
事情不谈,却躲到
边跟女人说些不三不四
话。夏吕斯就不同,
不用害怕,
跟斯万、埃尔斯蒂尔以及其他许多人所发生
事情,跟他绝对不会发生,跟他在
起
十分放心。他出席
晚餐,任凭有多少上流女人在场,
们都可以肯定,桌面上
谈话不会为调情戏谑、窃窃私语所搅乱。夏吕斯与众不同,犹如
名神父,对他
们十分放心。只是他不能自以为是,对来这里
小伙子发号施令,否则他就连两性人都不如。”维尔迪兰夫人宣布,她对夏吕斯主义
宽容是真心实意
。维尔迪兰夫人如教权在握
般,出现
点不正习气并没
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。