老布洛克是只在非常隆重日子才往外拿
(同时还有他
燕尾服),那就是小布洛克带来
个什
人,值得向这个人炫耀
番:他
什
老师啊,门门得奖
个“同学”啊,或者像那天晚上那样,圣卢和
啊……例如他说:“
位
不起
军事评论家,提出
种种证据,由于某种不可置辩
原因,大作文章地演绎出日俄战争中,日本必败,俄国人必胜。”①或者说:“这个人很
不起,他在政界中被认为是
位大金融家,而在金融界中被认为是
位大政治家。”这
类
笑话还可以换成关于罗特希尔德男爵
故事和鲁弗斯-以色列军士
故事。用模棱两可
方式将这些人物搬上舞台,暗示布洛克先生对这些人本人都认识——
①此处事件发生时间有误,因日俄战争发生在1904-1905年。日本战胜,俄国战败。
自己也上
当。从老布洛克谈论贝戈特那模样看,
也相信
贝戈特是他
位老朋友。而实际上,所有
名人,老布洛克都是“并不相识”地认识,即在剧场里,在马路上,远远看见过他们。此外他还想象,以为他自己
面孔、名字、人品对那些人来说并不陌生,那些人看见他
时候,常常不得不控制自己隐隐要与他打招呼
欲望。上流社会
人,因为认识有才华
人,第
流
人,他们接待这些人共进晚餐,却不因此就对他们更
解。但是如果在上流社会中稍微过上几天,这个社会中居民
愚蠢就会使你希望生活在那个“并不相识”地认识人
默默无闻
阶层中,使你想象他们有许多智慧。
在谈到贝戈特时,马上就体会到
这
点。
老布洛克在家中很有名气,但并非他个人如此。
伙伴在他姐妹面前更是如此。他把头埋在盘子里,以咕咕哝哝
语气,不断盘问她们,搞得她们笑出眼泪。她们也采用兄弟
那种语言,说得很流利,似乎这种语言实为必需,而且是聪明人所能使用
唯
语言。
们来到时,大姐便对
个妹妹说:“快去向
们谨慎从事
父亲和令人尊敬
母亲禀告。”
“母狗们,”小布洛克对她们说,“来向你们介绍
下,这位是圣卢骑士,他手持锋利
标枪,从东锡埃尔来到石头磨光、雕满奔马
住所度过几日。”他既庸俗又识文断字,他
演说
般总以并非那
有荷马味
玩笑结束:“喂,把你们那别针华丽
无袖长衣①裹紧点。哟,这位装腔作势
家伙是什
呀?反正不是
父亲!②”于是布洛克家各位小姐哄堂大笑,笑得前仰后合。
对他们
兄弟说,他推荐
读贝戈特
书,给
多少快乐!
对贝戈特
书真是喜欢至极——
①古
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。