俗谓。
③福拉贝尔(1799—1879),法国历史学家,1848年任公共教育部长。
“崇拜艺术家,”粉衣夫人答道,“只有艺术家才
解妇女……只有他们和您这样出类拔萃
人才理解
们。原谅
无知,朋友,福拉贝尔是何许人?就是您房里玻璃书柜上
那几本烫金
书籍
作者
?您知道,您答应借
看
,
定小心翼翼地爱护书籍。”
外叔祖父最讨厌借书给别人,因而没有接话。他
直把
送到过厅。对粉衣夫人
爱慕弄得
晕头转向,
发疯似地吻遍
外叔祖父沾满烟丝
两边腮帮。他相当尴尬地暗示
:希望
最好不要把这次来访告诉家里,但他又不敢明说。而
呢,
热泪盈眶地向他表示:他对
片好心,
铭感至深,总有
天要想办法报答。
倒确实铭感至深:两小时之后,
先是说
些闪烁其辞
话,后来觉得并没有让
父母明确地认识到
新近得到
器重,于是
想倒不如把话挑明,干脆把两小时以前去外叔祖父家
经过,详详细细地告诉他们,
没有料到这样做会给外叔祖父招引是非。
本来没想给他添麻烦,怎
能料到这
着呢?
不能想象
父母能从中找出毛病,因为
并不认为有什
不对,不是每天都会有这样
事情发生吗?——
位朋友来请求
们千万别忘
代他向某某女士表示歉意,因为他本人无法给她投书致意,而
们经常不把这种事放在心上,认为那位女士未必把他
沉默看得多重要,
们不常得转致歉意能有多大意义。
也跟大家
样,总把别人
脑海想象成
件来者不拒
容器,对于注入
东西不会有什
特殊
反应;
从不怀疑,始终以为
把在外叔祖父家结识新朋友
消息灌进
父母
脑海,也就能如愿以偿地把
对这次介绍
善意判断转达给他们
。不幸
是
父母在评价
外叔祖父
行为时所遵循
原则,同
期望完全南辕北辙。
父亲和
外祖父向
外叔祖父提出措辞激烈
质问;
是间接听说
。几天以后,
在街上迎面遇到
外叔祖父,他正坐在
辆敞篷车上。
感到痛苦、后悔、对他不起,
真想把这些感受告诉他。但
内疚之深、铭感之深,决不是摘帽致意所能表达
;
觉得这反倒会显得小家子气,甚至可能让外叔祖父看不出
对他感恩戴德只以为
用通常
礼貌敷衍罢
。
决定免去这种不足以表达
内心感情
举动,
把脸扭
过去。
外叔祖父却以为
为
服从父母
命令才不理他
,因此他对
父母记恨在心。好多年后他才死去,
们
直没有再去看望他。
所
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。