列夫把抓住它,紧握在拳头里,然后往上
抛,硬币旋转着升到半空,反射着明亮
月光。索特尼克本能地伸手去接,列夫趁机跃上大车,坐上座椅。
希德猛地甩鞭子。
“与主同在,”列夫喊句,大车猛地向前冲
出去,“什
时候再要威士忌
话,就说
声。”
骡子嗒嗒跑出院子,转身上
大路,列夫
呼吸这才平稳下来。
“们弄
多少?”希德问。
其他几个哥萨克人上大车,开始去搬剩下
盒子。
“等等,”列夫看着索特尼克,“袋子。”
两边陷入长时间
停顿。
驾驶座那儿,希德撩开他外衣,露出
身上
武器。
索特尼克把袋子递给列夫。
你威士忌出不
问题,有杆枪保护着它们。”这也是
句双关语。要他们安心,也是给他们
个警告。
“那就好。”索特尼克说。
列夫喝着威士忌,然后看看手表。“宪兵巡逻队很快就到这附近
,”他撒
个谎,“
得走
。”
“再喝杯。”索特尼克说。列夫站
起来。“你想不想要威士忌?”他显得很生气
样子,“
可以轻易卖给任何人
。”这是实话。只要有酒,就不愁卖不出去。
“要
。”
“就按们说好
。每人
列夫往里看眼,但他决定不再清点
。要是索特尼克当时偷*耍滑少数
几枚硬币
话,他是看得出来
。他把袋子递给希德,然后去帮其他人卸车。
他跟几个人握手,正要起身上车时,索特尼克拦住
他。“你看,”他指
指
个打开
盒子,“这里少
瓶。”
那瓶酒放在小酒馆桌子上,索特尼克心里很清楚。他怎
突然在这个节骨眼上找茬呢?这太危险
。
他用英语对希德说:“给个金币。”
希德打开袋子,递给他枚硬币。
“那就把钱放桌子上。”
索特尼克从地板上拿起鞍囊,开始点数五卢布枚
硬币。说好
价钱是六十卢布
打。索特尼克慢慢把十二个
摞
硬币数好,
直摆
十二摞。列夫猜测他无法直接数到
百四十四。
等索特尼克摆完,便抬头看
看列夫。列夫点点头。索特尼克把硬币又装回鞍囊。
他们来到外面。索特尼克背着那只袋子。夜幕降临,但天上有月亮,切都看得清清楚楚。列夫用英语跟希德说:“留在车上。保持警惕。”在非法交易中,这种时候往往最为危险,买家有可能不付钱就把货物抢走。为
格雷戈里
船票钱,列夫不敢有任何闪失。
列夫掀开车上遮布,把三箱可可搬到
边,露出苏格兰威士忌。他从车里搬出
箱酒,放在索特尼克
脚边。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。