“难道你设想会吃得像
个食人魔或者食尸鬼那样,所以你害怕和
起吃饭?”
“在这个题目上,没有那样
设想,先生;可是
希望像往常
样地再过
个月。”
“你应该马上放弃那个奴隶般家庭教师工作。”
“说真,请你原谅,先生,
决不放弃。
要像往常
样地继续工作。像
所习惯
那样,
整天都不见你;如果你想见
,你可以晚上派人来叫
,那时候
会来
,但是其他时间可不行。”
“在这样情况下,
想抽支烟,简,或者吸撮鼻烟来安慰
,就像阿黛勒所说
‘pourmedonnerunecontenanca’(14),不幸
是,
既没有带雪茄烟盒,也没有带鼻烟壶。可是,听着——私底下说说——现在是你
时候,小,bao君,不过
时候马上就要到来
;
旦
完全抓住
你,为
占有和保持你,
就会——打个比方说——拿条像这样
链条拴住你,”(摸摸他
表链。)“是
,美丽
小仙女,
要把你藏在
怀里,免得把
宝贝丢
。”
以外,还要强迫举行
次秘密
结婚仪式吧。
看得出来,你还要规定
些特殊
条件——那倒是些什
条件呢?”
“只要
颗舒坦
心,先生,
颗没有被大量恩惠压倒
心,还记得你所说
关于塞莉纳·瓦朗
番话吗?——关于你给她
钻石、开司米料子
话吗?
不愿做你
英国
塞莉纳·瓦朗。
要继续做阿黛勒
家庭教师,用这个来挣得
膳宿费和外加
年三十镑。
要用那些钱来添置衣服,你什
也不要给
,除
——”
“除什
?”
“你敬爱;如果
也用敬爱回报你
话,那
这笔债就算抵偿
。”
“是,在冷静
爱顶撞
天性和固有
纯洁
自尊心方面,你是无与伦比
,”他说。这时
们快到桑菲尔德
。“今天你高兴和
起吃饭吗?”当
们又进入大门
时候,他问道。
(14)法语,让镇定
下。
他边说
边扶
下车,随后又抱出阿黛勒。
趁这时候走进
屋子,像
所说
那样溜到楼上去
。
他按时在晚上叫到他那儿去。
想好
件事让他做,因为
决心不把时间都花在促膝谈心上。
想起
他
好嗓子,
知道他喜欢唱歌——唱得好
人
般都喜
“不,谢谢你,先生。”
“如果可以问话,为什
说‘不,谢谢你’?”
“从来没有和你
起吃过饭,先生;
看不出有什
理由现在要这样做,直到——”
“直到什?你喜欢说半截子话。”
“直到不得不这样做
时候。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。