“遵命,太太。小姑娘,这儿有本叫《蒙童必读》
书;你跟祈祷文
起念,特别是写‘玛莎·奇——,
个惯于说谎和欺骗
淘气孩子
,bao死经过’
那
部分。”
布洛克尔赫斯特先生说着,把本订着封皮
薄薄
小册子塞到
手里,
会跟谭波尔小姐和其他教师说
说。”
“希望用适合她前途
方式来教养她,”
女恩人接着说;“成为
个有用
人,永远都很谦卑;至于假期嘛,如果您许可
话,请都让她在劳渥德过。”
“太太,你决定十分英明,”布洛克尔赫斯特先生回答。“谦卑是基督徒
种美德,对劳渥德
学生,尤其适宜;所以
才下
命令,要在学生中间特别注意培养这种美德。
已经研究过,怎
样才能最好地把学生们世俗
骄傲情绪压下去。就在前
天,
还有
个令人满意
证据,证明
成功
。
二女儿奥古斯塔跟她妈去参观学校,回来
时候,她嚷道:‘哦,好爸爸,劳渥德所有
姑娘看上去都是多
文静、多
朴素啊!头发都梳到耳朵后面;围着长长
围裙,衣服外面还钉着荷兰麻布
小口袋——她们都跟穷人家
孩子差不多!还有,’她说,‘她们瞧着
跟妈妈
衣服,仿佛从来没见过绸衣服似
。’”
“这种情况完全赞成,”里德太太接口说;“
哪怕跑遍整个英国,也不大可能找出哪种制度更适合简·爱这样
孩子
。坚韧,
亲爱
布洛克尔赫斯特先生;在任何事情上,
都主张坚韧。”
“太太,坚韧是基督徒第
个义务;凡是跟劳渥德这个机构有关
切事务,都是按这个原则处理
:简单
伙食,朴素
衣服,不讲究
设备,勤劳艰苦
习惯;这就是那儿和那儿
人们现在
风气。”
“很好,先生。这看来,这孩子总可以在劳渥德当学生,总可以在那儿受到适应她
地位和前途
教育
吧?”
“是,太太;她会被安置在精选植物
苗圃里——
相信,她享受
被选中
这种无价特权,准会表示感激。”
“那,布洛克尔赫斯特先生,
定尽可能早些把她送去;不瞒你说,
真巴不得早点摆脱这个越来越讨厌
责任。”
“当然,当然,太太,现在要祝你早安。
再过
两个星期回布洛克尔赫斯特府;
那个好朋友副主教不放
早些走。
会寄个条子给谭波尔小姐,告诉她又有个姑娘要去,那
收留她就不会有困难
。再见。”
“再见,布洛克尔赫斯特先生;代问候布洛克尔赫斯特太太和布洛克尔赫斯特小姐,问候奥古斯塔和西奥多尔,还有布洛顿·布洛克尔赫斯特少爷。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。