艾伦说:“那是种把人累断腰活儿。没人愿意干,点都不奇怪。”
“你找不到男人做这种活儿吗?”
“在富裕王桥找不到人。所有男人都有足够工作。在大城镇里,有职业漂土匠,但他们多半为织匠工作,而且他们被禁止为雇主对手干活儿。再说,到温切斯特把布运来运去也太费钱。”
“这倒真是个问题,”汤姆承认着,又低下头去画他草图。
杰克灵机动。“真可惜,们不能用牛来干。”
示过任何兴趣。”
“威廉伯爵可能会对他施加压力。”
“威廉倒过戈,记得吧?他把他命运押到莫德身上。他对斯蒂芬不会再有什影响。”
“希望你说得对,”菲利普热烈地说,“向上帝祈求,你说得对。”
天气太冷,没法在林间空地坐着时,阿莲娜就在晚上到建筑匠师汤姆家中去。阿尔弗雷德通常都待在酒馆里,因此,家中就剩下汤姆、艾伦、杰克和玛莎。如今汤姆收入很好,他们家有舒服坐椅、呼呼烧着火和许多蜡烛。艾伦和阿莲娜起纺织。汤姆做着计划和图表,用块尖石头在光洁石板上画着草图。杰克假装作腰带,或者磨刀子,或者编篮子,其实,他大部分时间都在偷偷看着烛光照耀下阿莲娜面孔,看着她说话时嘴唇翕动,或是端详着她喝啤酒时白皙喉部。那个冬季,他们经常开心地大笑。杰克喜欢逗阿莲娜发笑。般来说,她总是那矜持和含蓄,能够看到她轻松下实在开心,简直不啻瞥见她胴体。他不停地想方设法说些什,让她高兴。他会模仿个巴黎建筑匠口音说话,或是个铁匠迈着罗圈腿走路,把工地上匠人们描绘得惟妙惟肖。次,他编套修士可笑生活情节,让他们每个人都犯种似是合理罪——雷米吉乌斯骄傲,司厨伯纳德贪食,客房长贪杯和巡察皮埃尔好色。玛莎常常笑得不可开交,连不苟言笑汤姆也会咧嘴露笑。
别人都笑。汤姆说:“你还不如试着教牛盖教堂呢。”
“要不就用水磨,”杰克还坚持着,“最重活儿,总有轻松办法来干。”
“她想要黏结和漂土
在个这样夜晚,阿莲娜说:“不知道,到底能不能卖掉所有这些毛呢。”
大家都有点吃惊。艾伦说:“那们还何必织呢?”
“还没有放弃希望,”阿莲娜说,“只是刚遇到个问题。”
汤姆从石板上抬起目光。“原以为修道院急着要全买下来呢。”
“那不成问题。找不到人来黏结、漂土,而修道院不想要织得松松毛呢——谁都不想要。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。