“要把那根撑杆装好,”奥尔说,“等今天
里接过药酒来尝尝。“味道还不坏,”他说,“煮
杯纯咖啡,要挺浓
。
想想看——
茶匙好吗?最好多放些,两大匙吧。”
妈打开炉盖,在火炭上放把壶,于是她量
水和咖啡放进壶里去。“只好盛在空罐头里给他喝
,”她说,“
们
杯子都包扎好
。”
汤姆和父亲走出屋子。“谁都有权利说他打算怎
办。嘿,谁在吃猪骨头?”爷爷说。
“们吃过
,”汤姆说,“妈给您弄
杯咖啡和
些猪肉吃。”
爷爷走进屋里去,喝他那份咖啡,吃
他那份猪肉。屋外
人在黎明越来越亮
微光中往门里看,静悄悄地望着他。他们看见他打着呵欠,摇摆着;他们又看见他把两臂放在桌上,托着头,睡过去
。
“他反正是够累,”汤姆说,“别惊动他。”
现在他们准备好。老眼昏花
奶奶说:“这是怎
回事?你们大清早忙着干什
?”但是她已经穿好衣服,兴致很好。露西和温菲尔德都醒
,但是困倦还没有消失,还是迷迷糊糊、半睡半醒
。阳光迅速地照遍
大地。这
家人
活动都停下
。他们都在各处站着,谁也不愿意对这次远行首先采取积极行动。现在临到要走
时候,他们都不由得恐惧起来——像爷爷那样恐惧。他们看见那座小木棚在阳光中轮廓鲜明地显现出来,他们看见提灯
光暗淡下去,不再投射出黄色
光圈。星星几颗几颗地向西隐没
。
家人还是像梦游人
样站在那里,他们
眼睛注视着全部
景物,并不是看着某
样东西,而是看着整个黎明、整片大地、整个原野。
只有缪利·格雷夫斯不自在地徘徊着,从车子挡板当中朝车里望望,用拳头捶捶挂在卡车后面
备换轮胎。最后他终于走近
汤姆。“你要越过州界吗?”他问道,“你打算违犯你假释
保证吗?”
于是汤姆甩脱麻木状态。“天哪,太阳快出来
,”他高声说,“
们该动身
。”其余
人也甩脱
麻木状态,向卡车走去。
“喂,”汤姆说,“们来把爷爷抬上车吧。”爸、约翰伯伯、汤姆和奥尔走进厨房,爷爷还在那里用两臂垫着头睡觉,桌上有
条咖啡
痕迹。他们托着他
胳肢窝,搀着他站起来;他像醉汉
样,不住地咕噜着、咒骂着。他们把他搀出
门,就在后面推着他走;来到卡车旁边
时候,汤姆和奥尔便爬上卡车,俯身用手揪住他
胳肢窝,轻轻把他拖上车,放在行李顶上。奥尔解开
油布边上
结,他们把他放到油布底下,在他旁边放
只木箱,撑起那沉重
油布,不让它压在他身上。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。