框架(吉普赛人首领故事)内部,们注意到,阿瓦多罗父亲故事被放置在第二个“十日谈”起始部分(第十二、十三天),以及倒数第二个“十日谈”结尾部分(第五十四天);隆泽托和埃尔维拉故事则位于第二个“十日谈”后半(第十五至十八天、第二十天),以及倒数第二个“十日谈”前半(第四十至四十五天)。
这样对称布局与情节发展结合得非常自然,完全不会在阅读过程中形成突兀感,相反,它使作品产生种内在平衡,更让穿插其他些次要情节全书结构变得更为牢固[5]。
如果这些故事只是简单地放在同个框架内,个接个前后连接,那们看到便是个传统“嵌套小说”(romanàtiroirs)。
然而,波托茨基在这点上又有自己创新:这些故事每个都可以自成框架,再引导出些新故事来——甲在讲述第个故事时,会夹进段乙向他讲述第二个故事,而在这第二个故事讲述过程中,又会出现乙从丙那里听来第三个故事……通过这样连续不断套中套结构,波托茨基创造种“连环嵌套”(àtiroirsgigogne)小说形式。
这现象在第二层框架内尤为明显,随着吉普赛人首领故事展开,插入内容变得越来越多,三层嵌套是时而可见,五层嵌套甚至也能找得出例子:在第五十三天,们看到是封地骑士托拉尔瓦向布拉斯·埃瓦斯讲述他自己故事,而这个故事是由埃瓦斯复述给科纳德斯,再由科纳德斯复述给布斯克罗斯,又由布斯克罗斯当着阿瓦多罗面转述给托莱多,最后由阿瓦多罗向范·沃登讲述出来!嵌套结构弄到如此繁复程度,甚至连小说里人物利百加和贝拉斯克斯有时也口出怨言,他们当众表示,自己像进入迷宫样,听得不明所以。
这部小说还令人惊叹地将各种叙事类型集于书:黑色小说(绞刑架故事),盗匪故事(佐托),神怪故事(帕切科、秘法师),幽灵故事,流浪汉小说(阿瓦多罗),浪荡子故事(帕切科、托莱多、布拉斯·埃瓦斯),哲学故事(贝拉斯克斯、迭戈·埃瓦斯),爱情故事(埃尔维拉和隆泽托、洛佩和伊内丝、特拉斯卡拉和托雷斯、族长和翁迪娜),政治类小说(阿瓦多罗故事结尾部分、族长故事),甚至还有些类似炫技小片段,如迭戈·埃瓦斯百科全书目录、乌泽达家谱;此外,有故事借鉴东方传说风格(艾米娜和齐伯黛故事),还有能让人联想到“高贵野蛮人”[6]故事(如特
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。