“让她去吧。”戴夫说,“她是个很棒女人,山姆,但她需要点时间让自己恢复镇定。如果你发现你生命中最重要群体中个成员曾经谋杀过你最亲密朋友,你也会这样。让她去吧。她会回来——莎拉很坚强。”
几分钟后,娜奥米真回来。她洗个脸——鬓角头发仍然湿亮——手里还端着个托盘,上面放着三杯冰茶。
“啊,们终于要说最难说部分,是不是,亲爱?”戴夫说。
娜奥米尽她最大努力回应他微笑:“你说得对,实在撑不下去。”
山姆觉得娜奥米努力值得尊重,而且很高尚。尽管如此,玻璃杯里冰块还是不停地撞着玻璃杯壁,像喋喋不休话语样直作响。山姆站起来,从她颤抖手里接过托盘。娜奥米感激地看着他。
诺曼说好话。
“不过约翰·鲍尔不是这样。他死。如果你查下他讣告,上面会说他死于心脏病发作,但他还不到三十岁,而且没有导致心脏早早停止跳动坏习惯。知道真相,不是心脏病杀死约翰,就像不是心脏病杀死拉文样。是她杀他。”
“你是怎知道,戴夫?”山姆问。
“知道,因为那天图书馆里应该有三个孩子被杀。”
戴夫声音依然很平静,但山姆听到这个人表面之下长期以来恐惧就像电不死人低压电样不停地折磨人。假如戴夫今天下午对他们说话有半是真,那在过去三十年里,他定生活在山姆无法想象恐怖之中。难怪他要靠酗酒来抵挡那些最糟糕东西。
“现在。”她说着坐下来,“讲完吧,戴夫。把它讲完。”
9
“剩下
“有两个孩子确实死……帕特西·哈里根和汤姆·吉布森。第三个是加入阿黛丽娅·洛兹那个马戏团要付出代价。第三个才是她真正想要,因为正是这个孩子在阿黛丽娅最需要隐入黑暗时候,把聚光灯对准她。那第三个必须由去解决,因为她家长不准她再去图书馆,所以阿黛丽娅不确定能不能接近她。这第三个坏孩子是坦茜·鲍尔,副警长鲍尔女儿。”
“你不是在说坦茜·赖安吧?”娜奥米说,声音几乎是在恳求。
“是,说就是她。就是邮局那个坦茜·赖安,和们起参加聚会,就是以前叫坦茜·鲍尔坦茜·赖安。很多去阿黛丽娅那儿听故事孩子现在都在这附近参加戒酒互助会,莎拉,你去打听下。九六〇年夏天,差点就杀坦茜·鲍尔……这还不是最糟糕。宁愿这是。”
8
娜奥米说声抱歉,离开,几分钟后,山姆站起来追她。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。