“他
“那是男朋友。”她向其中
个挥
下胳臂。“你可以请他喝
杯酒,然后最好溜掉。他是个科西嘉人,而且和
们
老朋友耶和华[注]
样妒忌。”
个年轻人向
们走来,看见
时迟疑
下,但是,索菲作
个打招呼
姿势,就走到
们桌子面前。他很高,黑黑
,胡子刮得很干净,很漂亮
深色眼睛,鹰钧鼻子,乌黑
鬈发。样子看上去不到二十岁。索菲介绍
是她童年时代
个美国朋友。
“不会讲话可是漂亮,”她向说。
“你喜欢他们粗,bao,是不是?”
“越粗,bao越好。”
。这儿鸦片烟要多少有多少。那些水手从东方带来
,上等货色,不是他们在巴黎卖给你
那种烂狗屎。
在旅馆里有
间房间。你知道,商业与航海旅馆。晚上你走进旅馆,过道里全是鸦片烟味。”她放荡地唤
下鼻子。“又香又刺鼻子,你知道客人们就在自己房间里抽,使你有
种亲切之感。他们而且不管你带什
人进来睡觉。早上五点钟时,他们来敲敲你
门,喊那些水手上船去,所以,你只管放心大胆睡觉。”接着,并不改换话题,就说:“
在沿码头
家铺子里看见
本你
书;早知道要碰见你,
就会买下来,叫你签个名。”
刚才经过书店时,曾经停下来看看橱窗,注意到在别
新书里面有
本
小说
法译本,是新近出版
。
“想,你看
不会觉得好玩
,”
说。
“为什不?你知道,
是能够看书
。”
“而且你还能够写,相信。”
“总有天会割你
脖子。”
“完全意想得到,”她咧开嘴笑。“早死早好。”
“人要讲法文,是不是?”水手厉声说。
索菲转身向他笑,笑里带有
点调侃味道。她说得
口流利
俚俗法语,美国音很重,但是,这样
来,却使她平日使用
下流猥亵语言带有
种滑稽腔调,使人忍俊不禁。
“告诉他你很漂亮,但是怕你不好意思,
用英语讲
。”[注]她对
说。
她迅速地看眼,大笑起来。
“哎,小时候常常写诗。想来
定不象样子,但是,
觉得很好。
想是拉里告诉你
。”她迟疑
下。“人生反正是他妈
,可是,如果能找些乐儿,而你不去享受,那你就是天大
傻瓜。”她把头挑战性地向后
甩。“
如果买下那本书,你肯在上面写几个字吗?”
“明天就离开。你真要
话,
买
本送你,留在你旅馆里。”
“那太好。”
就在这时候,条海军汽艇开到码头上,汽艇里跑出
群水手来。索菲狠狠看
那些水手
眼。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。