“是,”站在他身后
高个青年说,“是得好好感谢您。”这时,另
个年轻人也低声说,“谢谢。”但他
嘴仅微微
动,因此,除嘴唇动
动外,他全身仍保持立正姿势。
“谢什?”
问。
格罗斯巴特愉快地笑起来。“为这命令,下士传达
命令。它很起作用。这使它——”
“更上档次。”高个青年忙给格罗斯巴特作补充。
格罗斯巴特微微笑,“他是说更符合规定,先生,更为众所周知。”他对
说,“现在看来,
们做弥撒再不会被当作偷懒、拈轻怕重
,因为这道命令已经生效。”
发卷曲,连衣服也难以遮蔽。他双目中眼翳令人联想到洞穴和恐龙。“莱希尔,”
对他说,“站队时请你提醒士兵们,他们随时可出席教堂举行
礼拜,但离开军营前得先上文书室报告。”
莱希尔搔下手腕,但没有听懂或理解
表示。
“莱希尔,”说,“是教堂。记住
吗?教堂,神父,弥撒,忏悔。”
他噘起片嘴唇,意味深长地笑
笑,而
只把这当作刹那间他又重新变成凡人
信号。
“今晚要做礼拜犹太士兵,七点在文书室前就地解散,”
说,接着又补充
句,“这是巴雷特上尉
命令。”
“这是巴雷特上尉命令。”
说。
“啊,可是你也帮点忙
过会儿,当最后
抹残阳——今年
所见过
最柔和
日光——渐渐在克罗德军营
上空消失时,
听到窗外传来莱希尔沙浊无调
声音:“注意
,士兵们。军士长要
转告,七点整所有犹太士兵在这房前就地解散,如果他们想做犹太弥撒
话。”
七点钟,透过文书室
窗户向外望去,看到三个身穿上
浆
军装
士兵站在尘土飞扬
四方院内。他们瞧着自己
手表,显得焦急不安,并且不时低声交谈。天更昏暗
,空旷
操场上孤零零
三个身影变得茕茕渺小。
打开门,耳边传来军营四周
士兵们大扫除时发出
嘈杂声——床铺推撞在墙上,水龙注水入桶,扫把触及地板。他们正在扫除污垢,准备接受星期六
检查。大团
抹布在窗框内团团转动着。
走到屋外,脚刚踏地,就仿佛听到格罗斯巴特向另外两人喊道,“立正!”或许,在他们三人
起急忙起立时,
是在想象听到
这
口令。
格罗斯巴特向前跨步。“谢谢,长官。”他说。
“该说‘中士’,格罗斯巴特,”提醒他,“你应当称军官为‘长官’。可
不是军官。你参军已经三星期
——你该明白。”
他在两侧摊开手掌,表示和十分相熟,可以不拘俗套。“不管怎
说,
得谢谢你。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。