“觉得你挺无礼
。”说着康妮脸红
,呼吸有点急促起来。
“不,不!”他赶紧说,“可别那说呀!不,不,
压根儿没那意思!就是寻思着你会来,
该清出去。那活儿可够受
,另起炉灶
。要是夫人不在意
,那就好。这是克利福德男爵
屋子,夫人您想怎
着就怎
着呗。怎
着都行,只要夫人喜欢,只是别在意
东忙西忙
,
得干活儿。”
康妮离开,全然莫名其妙。她不知道自己是不是受
侮辱或者受到
巨大
冒犯。或许那男人
意思
确是说他以为她想让他避开。还以为她做梦都想
“不,夫人。这是夫人您小屋,您想来就来,您也可以提前
个礼拜通知辞
,只是……”
“只是什?”她不解地问。
他把帽子往上推推,样子有点奇怪和滑稽。
“只是,您想个人在这里待着,您来
,
就不来瞎忙乎
。”
“为什?”她生气地说,“你不是个文明人吗?你以为
会怕你吗?
为什
要盯着你,在乎你在不在这儿?这事重要吗?”
乱七八糟家什给清喽。那样儿成不?”
她更生气。
“不想要你
钥匙,”她说,“
也不想让你清理任何东西。
点也不想把你赶出你
屋子,谢谢!
只是想有时候来这里坐坐,就像今天这样。
完全可以就坐在廊檐下,所以你别再提钥匙
事
。”
他又用那双恶意蓝眼睛看
她
眼。
“这话怎说
,”他仍讲着浓重
方言,但语速慢
下来,“夫人来小屋
欢迎,钥匙什
都随夫人用。就是吧,年年儿这个时候
都得张罗着孵小鸡儿,得里里外外忙活着照看它们!冬天
用不着怎
到这地界儿来,就是
开春儿,克利福德男爵要打山鸡
……夫人你
来
吧,怕是不乐意看
瞎转磨……”
他看着她,脸上露出恶意笑,说:“不重要,夫人,
点儿都不重要。”
“那又是为什?”她问。
“要为夫人您配另
把钥匙吗?”
“不,谢谢,不要。”
“反正会再弄
把
。最好有两把钥匙。”
她听着他说话,暗自感到惊诧。
“为什
不喜欢看见你在这里呢?”她问。
他好奇地看看她。
“碍手碍脚呗!”他简单地说
句,但这就够
。她听
脸刷地就红
。“那好!”她最后说,“
不会给你添麻烦。但
不觉得坐在这儿看你照顾雏鸡有什
不好,
喜欢那样。不过既然你觉得干扰你
,
就不会来
,别怕。你是克利福德男爵
猎场看守,不归
管。”
这句话说得令人费解,她也不知道怎会这
说,但说
也就说
。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。