“不对,是你该给个解
人,自己却能逃脱惩罚。而必须结束这
切。所以
才会跟安古蓝达成协议。
承诺是,如果安古蓝
供述能帮
们逮到夜莺,摧毁他
匪帮,
就安排安古蓝上绞架。”
“等等,”猎魔人惊讶地说,“这就是污点证人待遇?跟当局合作
结果是——上绞架?那拒绝合作呢?后果是什
?”
“被尖桩刺穿。在这之前,先用滚烫铁钳挖出双眼,撕烂乳房。”
猎魔人没再搭话。
“这叫威慑。”过会儿,福尔科·阿特维尔德续道,“在和盗匪
对抗中,这
点至关重要。你干吗把拳头捏得这
紧?
都听到你
指节噼啪作响
。难道你是个人道主义者?当然
,你有这余裕,因为你对付
生物杀戮时很讲人道——虽然听起来有些荒谬。但
就没这余裕
。
见过被夜莺和他那伙人抢掠
商队和房屋。
见过他们是怎
强迫别人说出藏宝地点
。
见过没能满足夜莺、或是没有利用价值
女人如何被他开膛破肚。
见过遭受更加残忍对待
人,而那群强盗只是为
取乐。安古蓝
命运触动
你,但她肯定也做过类似
事。她在夜莺
匪帮待
很久。假如她这次没能侥幸逃脱,就不会有人知道夜莺埋伏在贝哈文,而你也将以另
种方式遇见她。也许朝你背后放冷箭
人就会是她。”
“不喜欢‘假如’。你知道她为什
逃离匪帮吗?”
“说实话,不清楚,
手下也没深究。不过人人都知道,对夜莺来说,女人只能扮演
种角色。如果他不能说服女人,就会使用,bao力。另外还有代沟方面
问题,夜莺是个成年男人,而他
喽啰都是安古蓝这样涉世未深
年轻人。当然这些只是推测,事实怎样
又不在乎。容
问
句,你为什
在乎?为什
见到安古蓝,你
情绪会这
激动?”
“您问题真奇怪。这女孩说有人要袭击
,说她从前
同伴接受
个半精灵
委托。这事本身就让人不解,因为
从没跟半精灵结过仇,而这女孩知道
同伴都有谁,连‘吟游诗人叫丹德里恩,女人留着短辫’
细节都
清二楚。正因为这些细节,
才会猜想这
切只是谎言或陷阱,如果有人抓住并质问那个养蜂人,就不难知道上周和
同行
都有哪些人
。然后您又安排
这场戏……”
“够!”阿特维尔德
拳砸到桌上,“简直是胡说八道。你觉得
在演戏?为什
?就为欺骗
个猎魔人,好把你引进陷阱?你以为你是什
不起
人物,需要
这
大费周章?只有罪犯才会做贼心虚,猎魔人先生。只有罪犯!”
“那就给另
种解释。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。