“这种老套戏剧性情节,”丹德里恩指着令人感动
重逢场面,斩钉截铁地说,“只能发生在现实中。如果
给自己
歌谣安上这种结局,肯定会被人嘲笑到死。”
“确。”卓尔坦赞同道,“不过嘛,这老套
场面还挺让人心情愉快
,不是吗?命运不光会索取,还会给予,只是这
幕可不多见。好
,咱们总算能摆脱这些女人
。咱
伊他们。而且休息下总没坏处。不管是啥东西杀
那两个人,等猎魔人到
营地,它
好运气就该到头
。”
“说到这个,”杰洛特抿住嘴唇,“希望你们不要把
身份和名字宣扬出去。尤其是你,丹德里恩。”
“随你吧,”矮人点点头,“你肯定有你理由。幸好你事先提醒
俺们,因为俺已经看到营地
。”
“也听到
。”米尔瓦终于再次开口,“他们简直吵得可怕。”
“们听到
声音,”丹德里恩自作聪明地说,“是难民营里每天都会响起
交响曲。这些声音通常来自数百个人类,以及只多不少
牛、羊和鹅。独奏部分则是女人
争吵、孩童
哭闹、公鸡
啼鸣,以及——如果
没听错
话——
头正被人用蓟条戳屁股
驴。这首交响曲
标题是:为生存而奋斗
人类族群。”
“像以往样,这首交响曲既能听到,也能闻到。”雷吉斯嗅
嗅空气,评论道,“这个族群——在为生存而奋斗期间——散发出煮卷心菜
味道。如果没有这种蔬菜,生存显然是不可能
。另有
股独特
味道来自于人体
排泄系统,而且大都是从营地
周边区域飘来
。
直不明白,为生存而奋斗
人类为何不愿意建造厕所?”
“真受够你们
酸词滥调
。”米尔瓦恼火地说,“明明几个字就能说清楚
话,你们非要用上几十句:这地方
股子卷心菜和大便
臭味!”
“粪便和卷心菜总是形影不离。”珀西瓦尔·舒腾巴赫言简意赅地说,“它们互为动力。这是首无穷动(1)。”
*******
他们踏入这座散发着臭气喧闹营地,置身于营火、马车和棚屋之间。没多久,他们就成
营地里所有难民
关注对象。这里至少有两百人,甚至更多。关注很快引发
显著
骚动:有人突然尖叫,有人突然大吼,有人突然抱住另
个人
脖子,有人开始狂笑,还有人号啕大哭,场面
片混乱。在男人、女人和小孩
刺耳尖叫声中,他们
时有些摸不着头脑,但到最后,
切都得到
解答。与他们同行
两个女人分别找到
丈夫和兄弟,她们之前还以为那两人不是死
,就是在战乱中彻底失踪
。她们
喜悦和泪水仿佛无穷无尽。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。