波第,是你钻头打开洞穴。现在,“阿卡姆号”,请复述报告,好吗?”
帕波第和在收到这封电报后激动心情可想而知,其他同伴兴奋之情点也不亚于们。电报机嗡嗡作响,不断传来电报,们电报员麦克泰格,即时翻译出些关键要点,待莱克那边发报结束,就根据自己写下关键点整合成份完整电报。所有人都意识到这次发现划时代历史意义。“阿卡姆号”报务员按要求复述电报内容后,立即向莱克发去贺电;留守在麦克默多湾物资贮存营地舍尔曼也随后发去贺电,还有“阿卡姆号”上道格拉斯船长。然后,作为此次考察队领头,又加几句评语,随后“阿卡姆号”就转发给外界。们所有人都异常亢奋,哪还顾得上休息;唯希望就是尽早赶去莱克营地。所以当他发来电报说,由于突然刮起狂风,无法派飞机返回时,感到非常失落。
但是个半小时后心情就由失落转为兴奋。莱克发回更多信息,说已经将样本成功转移至营地。这些样本重得让人难以置信,他们费好大功夫才拉到地面;但是九个人还是合力搞定。现在,部分人在离营地有定安全距离地方,用雪块砌起围墙,将雪橇犬拉进去,方便喂养。除莱克打算解剖具样本,其他都放在营地不远处冻硬雪地之上。
解剖比预想要困难得多;新搭起充当实验室帐篷内,点燃汽油炉后,室内温度提高,挑这具样本因此变得柔软富有弹性——具健硕完整样本——但依然如皮革般坚韧。莱克十分为难,显然需要非常,bao力才能在这具样本身上切开个足够大口子,但这种情况下,怎才能尽可能地保护内部精细结构不被破坏呢?确,还有另外七具完好样本;但是也不能胡乱地使用样本吧,除非洞里还能源源不断地发现新样本。因此,他移走这具完好样本,又将另具破坏严重样本拖进来,这具样本尽管主体躯干两端海星状结构还在,但其中条脊已经残缺不全。
莱克很快通过无线电传回实验结果,但实验结果却越发让人不解,这激发大家更大兴趣。解剖器材非常有限,难以精确地切开样本奇怪身体组织,光这点就够们惊叹和疑惑。现行生物学恐怕要重新修正,因为这种生物显然不是任何已知细胞发育学说所能解释。历经四千万年岁月,内部组织仍完好无损,几乎没有矿物取代现象发生。这种生物组织天生就如同皮革般坚韧、耐腐、难伤分毫;应该是由某种们无从想象无脊椎动物进化而来。刚开始莱
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。