多荒唐,多可怕呀,世界上什都没有,只有抢渡布格河、第聂伯河,只有在皮里亚京被围困,只有奥夫鲁奇沼地、马马耶夫冈、“6—1”号楼,只有政治汇报、弹
“你这个老会计,因为什也到这儿来啦?”克雷莫夫在心里说。“也要叫‘克’。”
犯人们开始睡,可是强烈光依然亮着。克雷莫夫觉得有人在小孔里注视着他卷裹脚布,往上提长衬裤,挠胸膛。这是种专用灯光,不是为囚室里人照亮,而是为能看清他们活动。如果在黑暗中观察他们更方便话,就让他们待在黑暗中。
老会计脸朝墙躺着。克雷莫夫和邻床近视人在小声说话,谁也不看谁,而且用手捂着嘴,免得看守士兵看到他们嘴巴在动。他们不时地看看旁边空着床。不知为什他们在为受审报幕员担心。近视人说:
“们在牢房里都变成兔子。就像童话里说,神仙用手指,人就变成兔子。”
他说起同囚室人。
加音乐会,看到他在舞台上。现在却在这儿见面。
这时候门开,看守士兵往里面看看,问:
“谁是‘卡’,跟走!”
大个子回答说:
“是卡,卡茨涅林鲍肯。”
老头子也许是社会g,m党,也许是社会m;主党,也许是孟什维克,他姓是德列林格。克雷莫夫过去在什地方听说过这个人。德列林格在监狱、政治隔离室、劳改营里过二十多年,接近当年莫罗佐夫、诺沃鲁斯基、弗罗连科、菲格纳在施吕瑟尔堡要塞度过年限。现在把他押回莫斯科,是因为他又作案:他在劳改营里想就农业问题对被划为富农犯人作报告。
报幕员和德列林格有同样漫长狱龄。二十多年之前,他开始在肃反委员会捷尔任斯基手下工作,后来又在亚戈达领导国家政治保安局,在叶若夫领导内务部,在贝利亚领导国家安全部工作。他有时在中央机关工作,有时主持大规模劳改营建设。
克雷莫夫原来也错看和自己说话这位鲍戈列耶夫。这位难友原来是位艺术理论家,古董鉴赏专家,有时还写诗,不过他诗从来没有发表过,因为不符合时代要求。
鲍戈列耶夫又小声说:
“可是现在,您要知道,什都完,完,也变成兔子。”
他站起来,用手指头梳梳乱蓬蓬头发,便不慌不忙地朝门口走去。
“这是提审他。”近视邻床犯人说。
“为什说‘卡’?”
“这是规矩。前天看守来喊他,就说‘谁是卡茨涅林鲍肯?就叫卡’。真好笑。真怪。”
“是啊,们都笑。”老头子说。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。