“不过什?”
“希采丽更像是塞涅夫家,而不是瓦尔德家
。她没有瓦尔德家族
厚嘴唇或青蛙眼。但这也不能说明什
。”
“是啊。和
父亲看上去也不像啊。”
“比你想要像多
。”
“?
?
点都不像。你就是想惹
生气!”
斯。《民族与国家》文艺编辑。又及:不知是否看错,
猜‘
朵云’大约是从荷尔德林(……低垂下
是,
座金属质地
拱顶……)那里得
启发?”
“看错,看错
,看错
。”路易斯朝着他房间
墙壁怒吼。他
声音引起
屋外冰激凌小车
号角发出回音。前面是骨瘦如柴
小马,小车周围已经站满
舔舌头
小废物。抄袭荷尔德林
这位跑下楼,跑到
街上。
“大西洋壁垒,”药房师傅佩林克说,“有让人担忧缺口。原因嘛,你知道
说
每个字都是深思熟虑过
,原因是德国人愚蠢地套上
荷兰人去修壁垒。
是赞成大尼德兰
,这个大家都知道。但任荷兰人这
瞎胡闹,就是大错特错
。想
想就知道啊。
个荷兰人首先是个精明
商人,这也就是说,从工头到普通泥瓦匠,每个人都要捞点儿实际利益。如果修
是墙壁必须有两米厚
座碉堡,比如说,他们就会偷几个厘米。沿着整个大西洋壁垒,荷兰人就靠这种手段把许多古尔登币[522]装进
自己钱包。他们在混凝土、钢材、螺丝、模板上都这
偷工减料地挣钱。那儿
德国人都是睁眼瞎子,大部分人都是在修康复假,或者就是彻头彻尾
愣头青。如果他们要去埋地雷
话,他们就会自己绊倒,扯动线,把自己炸到天上去。”
“他们逮到个男孩儿,
个瓦隆人,他手里还有白鸽子。
只英国鸽,腿上绑着写在米纸上
秘密文件。他们立刻把他推到
墙边毙掉
。”
“立刻?他们应该先狠狠折磨他下嘛。”
“你可没法躲避,你就是个塞涅夫。”
“就不是!点儿都不是!”
个年纪偏大、神情激动
女人按响
门铃。
“塞涅夫夫人,等您先生出
家门才来
。
知道您总
“你耳朵呢?怎
弄?”海伦娜姑妈问,她把路易斯
头发剪得太短
。
“它们就是这竖着
。”
“哦,还挺时髦。就像克拉克·盖博那样。女人们喜欢这样儿
。而且塞涅夫家
都有这样
耳朵。你看看你教父。但他现在可要让耳朵垂下来
啰。莫娜
刻都不让他安静。她就像是人家老婆
样老吃醋。”
“海伦娜姑妈,希采丽是教父孩子吗?”
“你疯吗?是谁给你讲
?路易斯,你可不能听信这样
鬼话。不过……”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。