从这天起,保尔健康每况愈下。恢复工作是根本谈不上
。越来越多
日子是在病床上度过
。中央委员会解除
他
工作,并且要求社会保险总局发给他抚恤金。他拿到
抚恤金,同时还领到
张残废证。中央委员会另外又发给他
笔钱,个人档案也交他随身携带,他可以到任何他想去
地方。玛尔塔这时来
封信,邀请保尔到她那里小住和休养。保尔本来就打算到莫斯科去,他仍然怀着
线希望,想在联共中央委员会找到幸福,也就是说,找到用不着走动
工作。但是在莫斯科也
样,大家都劝他治疗,并且答应给他找个好医院。他谢绝
。
保尔不知不觉在玛尔塔和她女友娜佳-佩捷尔松
寓所里住
十九天。他整天
个人待在屋子里。玛尔塔和娜佳
早就出去,晚上才回来。保尔如饥似渴地读着书,
本接
本——玛尔塔有很多藏书。晚上玛尔塔
许多女友常来看望,有时也有男同志来。
从港口来几封信。丘察姆家邀请他到她们那里去。生活
绳扣拉得越来越紧。她们盼望着他
帮助。
天早晨,保尔离开
鹅舍胡同那座宁静
寓所。列车载着他奔向南方,奔向海洋,躲开潮湿多雨
秋天,奔向克里木南部温暖
海岸。他
可以给您创造各种方便条件。但是,干这行需要有广泛
知识,特别是文学和语言方面
知识。”
这些话对保尔来说是个不祥
预兆。经过半个小时
谈话,证明他
知识不足,在他写
篇文章里,这位女同志用红铅笔划出
三十多处修辞上
毛病和不少拼写错误。
“柯察金同志!您根底很厚。要是再好好进修
下,您将来可以成为
个文学工作者,但是您现在写
东西还不够通顺。从这篇文章可以看出,您还没有掌握俄语。这没有什
可奇怪
,因为您
直没有时间学习。非常遗憾
是,
们还不能任用您。
再说
遍:您
根底很厚,您写
这篇东西,只要在文字上加加工,不用改动内容,就可以成为
篇很好
文章。可是,
们需要
是能修改别人文章
人。”
保尔拄着手杖站起来。右眼眉
下下地抽动着。
“就这样吧,同意您
意见。
能成为什
文学家呢?!
以前是个好火夫,也是个不错
电工。
骑马很内行,很会鼓动共青团员,但是,在你们这条战线上,
是个不称职
战士。”
他告别之后,走出房间。
在走廊拐角地方,他差点跌倒。
个提公文包
女同志扶住
他。
“您怎啦,同志?您
脸色很难看!”
保尔镇定片刻,然后轻轻挣脱那位女同志
手,用力拄着手杖走
。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。