他说这话时候,已经不相信自己也能交好运。
“走吧!”他突然听到这简短命令,两条腿膝盖不由得哆嗦下。
多林尼克连外套都忘拿,步就跨到门口,这时哥萨克大尉已经在问下个人。
保尔是最后个。他坐在地上,眼前切,把他完全弄糊涂。连多林尼克都放走,他下子竟弄不明白。简直不懂发生什事情。这些人都放走。但是,多林尼克,多林尼克……他说是夜里上街被捕……保尔终于懂。
上校已经在审问瘦骨嶙峋泽利采尔,还是那句话:“你是为什坐牢?”
多林尼克看着这出滑稽戏,惊讶地睁大眼睛。被关押人谁也不明白这是怎回事。只有点是清楚:来这两个人是大官,有权处置犯人。
“你是怎回事?”切尔尼亚克问多林尼克。
“站起来回上校大人话!”哥萨克大尉吆喝着。
多林尼克慢腾腾地、艰难地从地上站起来。
“问你,你是为什坐牢?”切尔尼亚克又问遍。
老太婆。
老头下子还不敢相信会把他放,他眨着那双半瞎眼睛问大尉:“那,许可走啦?”
大尉点点头,意思是说:赶快滚蛋,越快越好。
老头慌忙从床上解下口袋,侧着身子跑出门去。
“你是为什坐牢?”切尔尼亚克已经在盘问老太婆。
面色苍白、心情激动理发师急促地回答说:“他们说进行煽动,可不明白,怎煽动。”
切尔尼亚克立刻警觉起来:“什?煽动?你煽动什
多林尼克看上校几秒钟,看着他那翘起来胡子和刮得光溜溜脸,看着他那缀着珐琅帽徽新克伦斯基帽帽檐。突然,闪出个使人兴奋念头:“说不定能混出去呢?”
“是因为晚上八点钟以后在大街上走给抓来。”他顺口编个理由。
说完,他全身都紧张起来,焦急地等待着反应。
“你深更半夜逛什大街?”
“不到半夜,也就十点钟。”
老太婆赶紧吞下嘴里肉包子,忙不迭地说:“长官大人,给关起来可实在是冤枉!是个寡妇,他们喝造酒,随后就把关起来。”
“这说,你是做私酒买卖?”切尔尼亚克问。
“这叫什买卖呀?”她委屈地说。“司令他拿四瓶酒,个钱也不给。他们全是这样:喝酒,不给钱。这叫什买卖呀!”
“得,赶快见鬼去吧!”
老太婆连问都不再问声,抓起小筐,面鞠躬表示感激,面退向门口,嘴里说:“长官大人,愿上帝保佑您长生不老!”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。