位阿勒芒斯侯爵段文字,真是活脱脱个迪洛。”于是引那段文字头几句:“德-阿勒芒斯先生是贝里戈尔贵族中出众人物,不仅由于他出身高贵,也由于他有大才大德,贝里戈尔所有人都把他视为全体仲裁人,每个人有事都求助于他,因为他廉正、能干、待人温和,他们还把他视为外省公鸡……”“是,是有那点味儿,”德-盖尔芒特夫人说,“尤其是他脸总是红得象公鸡。”“是,记得听到过这段描绘,”希尔贝特说,并不进步明确是听到她父亲引用过,她父亲生前确实对圣西门佩服得五体投地。
她也喜欢谈谈德-阿格里让特亲王和德-布雷奥代先生,但那是出于另种原因。德-阿格里让特亲王封号是从阿拉贡家族①继承得来,但他们领地在普瓦图省②,至于他庄园,至少是当时他居住庄园,那并不是他家产业,而属于他母亲前夫家,这个庄园坐落在马丹维尔和盖尔芒特之间,与两地距离几乎相等。所以希尔贝特谈到他和德-布雷奥代先生就象谈乡下邻居,他们使她想起从前在那儿生活过外省。实际上她话里有部分与事实不符,因为她是在巴黎通过莫莱伯爵夫人才认识布雷奥代先生,虽然这位先生是她父亲老友。至于谈论当松维尔近郊时给她乐趣,那倒可能是她真正感受到。对某些人来说,赶时髦好比美味饮料再加上点有益于健康物质。比如希尔贝特对某位高雅夫人感兴趣,因为这位夫人有吸引人藏书和纳基埃③画,而这位旧时女友是不会到国立图书馆和卢浮宫去看这些画。想象得出,在希尔贝特眼里,当松维尔对德-阿格里让特先生产生吸引力比对萨士拉夫人或古比尔夫人产生吸引力更大,尽管这两位夫人离当松维尔更近——
①阿拉贡家族:阿拉贡是西班牙北部个省,公元10世纪成为个独立王国。
②普瓦图:法国西部旧省名。
③纳基埃(1685-1766),法国画家。
“啊!可怜拔拔尔,可怜格里-格里,”德-盖尔芒特夫人说,“他们俩健康状况比迪洛还要糟得多,只怕两人都活不多久。”
德-盖尔芒特先生读完文章后,把恭维番,不过恭维中带有保留。他说文章美中不足之处是文笔稍嫌陈旧刻板,“用些夸张和隐喻,颇象夏多布里昂过时散文”,但他对能“找点事干干”倍加称赞:“主张人们都用自己双手干点什。不喜欢无用之人,他们都是自高自大之辈,或是烦躁症患者。愚蠢败类!”
希尔贝特对上流社会
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。