是在回家路上骂骂咧咧地嚷个不停。他用最蛮横无礼、最傲慢不逊
口气喊道:“
说嘛,会拨弄琴弦未见得就是‘触觉’好啊,这不,您整天摆弄小提琴,结果就阻碍
您嗅觉
正常发展,要不您怎
会居然对请客喝茶,
想那才不过是十五个生丁
事吧,这种俗不可耐
说法听之任之,让它
恶臭来玷污
高贵
鼻孔呢?当您拉完
曲小提琴独奏,难道您在
家里看见过有谁不是拚命对您拍手,或者意味深长地保持静默,而是对着您放个屁吗?他们之所以保持静默,是因为他们已经被您
琴声感动得如痴如醉,生怕会忍不住哭出声来(可不象您
未婚妻对着您
把眼泪
把鼻涕
那样)。”
要是个职员让上司这
劈头盖脸地训斥
顿,第二天他准得给解雇。可是莫雷尔
情况是不同
,对德-夏吕斯来说再没有比辞退莫雷尔更让他感到可怕
事
,他甚至担心自己方才已经说过头
,于是开始絮絮叨叨地说
大通对年轻姑娘
恭维话,他自以为说得大方得体,却不料无意中又漏出不少唐突无礼之词。“她挺可爱
。既然您是个音乐家,
想她准是靠嗓子勾上您
,她在高音区
声音很美,听上去够得到您拉
升B音。她
低音
不大喜欢,那想必是跟她
脖子有关系,她
脖子长得很细,样子挺怪
,
波三折,象是就要到头
。却突地又冒出
截;不过尽管有这
些不足之处,她
侧影还是挺中
意。既然她是裁缝,想必剪刀使得很好,您得让她剪
张她本人
侧影像给
。”
夏利对于人家称赞他未婚妻可爱之处,
向不怎
放在心上,因而对男爵
这番恭维话就更当耳边风
。不过他回答德-夏吕斯先生说:“那当然,
老弟,
会给她
块肥皂,让她别再这
说话
。”莫雷尔象这样对德-夏吕斯先生说“
老弟”,可并不是因为这位出色
提琴师糊涂到不明白他
年龄刚够得到男爵
三分之
。他这
说,也跟絮比安说这话不同,在他,这
说无非是对某些交往抱
种天真
想法,认为在表示亲热(在他莫雷尔,是装出来
亲热,在别人则是真心实意
亲热)之前,必须先心照不宣地取消年龄上
差别。就这
着,那
阵子德-夏吕斯先生还收到过这样
封信:“
亲爱
巴拉梅德,什
时候才能再见到你呢?你不在,
真闷死
,老是想着你,等等等等。你
皮埃尔。”德-夏吕斯先生绞尽脑汁也想不出这位居然用如此亲昵
口气给他写信
皮埃尔到底是谁,看来
定是跟他很熟稔
朋友,但虽说是熟朋友,这位皮埃尔又不过是粗通文墨而已。凡是能在哥达年
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。