会相信他们用懒洋洋步态向
作出
解释。这个解释是不足信
,另外三个解释恐怕更不足信
:
是男爵接待客人有时需要帮助,(那又是为什
呢?)认为需要在附近设
个“急救站”;二是他们受好奇心驱使前来偷听,没想到
会那样快就出来;第三,德-夏吕斯先生对
大发雷霆是有预谋
,是在演戏,是他让他们来偷听
,
方面他们喜欢热闹,另
方面,也许大家都能从中得到好处。
动怒没有使男爵消气,
拂袖而去倒象使他心痛欲裂。他喊
回去,让仆人叫
回去,最后,他疾步追
到前厅,挡在门口不让
出去,全然忘记
分钟前,当他在谈论他
“高贵脚趾头”
时候,还在
面前大摆其神圣不可侵犯
威风。“行
,”他对
说,“别孩子气
,进来呆
会儿。爱得深,就责得严。如果说刚才
严厉地惩罚您,那是因为
爱您爱得深。”
怒气已经消失,
没有计较男爵说
“惩罚”二字,跟着他进去
。他叫来
个仆人,毫无自尊地让他把帽子
碎片捡走,又拿来
顶。
“如果您愿意告诉可耻地诬蔑
人,先生,”
对德-夏吕斯先生说,“那
就留下来听
听,
要戳穿这个骗子
谎言。”
“您不知道是谁?难道您忘记您说话
?您以为向
通风报信
人不会要
发誓保守秘密吗?您相信
会不履行诺言?”
“先生,您真不能告诉
?”
作
最后
次努力,想回忆起
可能同谁谈过德-夏吕斯先生,但
个也没有想起来。
“不是对您说过
要替告密
人保密吗?”他用
种令人厌烦
声音说,“
看您不仅爱诽谤人,还爱枉费口舌地打破砂锅问到底。至少您也应该放聪明些,好好利用这最后
次会面,说
些有用
话嘛。”
“先生,”边走开,边回答,“您侮辱
。
是看您年纪比
大几倍
份上,才不跟您计较
。
老
少,地位不平等嘛。另外,
也没法说服您,
已向您发过誓
,
什
也没说过。”
“那是
在撒谎!”他嚷道,声音十分可怕,边嚷边向前
蹦,蹦到
离
只有两步远
地方。
“他们把您骗。”
这时,他换种温柔、深情而忧郁
声调(就象演奏交响乐时,乐曲
个接
个没有间隙,第
个似雷电轰鸣,接下来是亲切而淳朴
戏谑曲),对
说:“这很可能。
句话经人重复后,
般都会走样。说到底,还是您
错,您没有利用
向您提供
机会来看
,没有通过坦率
能创造信任
日常交谈,给
打
支唯
、有特效
预防针,使
能识破把您指控为叛徒
句话。那句话是
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。