。现在他跟利季娅·伊万诺夫娜和朗德打得火热,以致人人都说他是傻瓜;
倒情愿和大家意见不
致,但是这
次也不得不同意
。”
“请您解释下这是什
意思,”斯捷潘·阿尔卡季奇说。
“昨天为妹妹
事
去拜望他,跟他要
个明确
答复。但是他没有答复,却说得考虑考虑,而今天早晨
没有接到回信,反倒收到
份邀
去利季娅·伊万诺夫伯爵夫人家
请柬。”
“噢,对,对
!”米亚赫基公爵夫人眉开眼笑地开口说。“他们要向朗德请教
番,看看他以为如何。”
“向朗德请教?为什?朗德是谁?”
“怎?您不知道JulesLandau,lefameuxjulesLandau,leclairvoyant?①他也是个蠢货,但是您妹妹
命运完全依他而定。这就是住在外省
结果,您什
都不知道哩。朗德,您看,是巴黎
个commis②,有
次去找医生治病。他在医生
候诊室里睡着
,在梦中他就给所有
病人诊断病情。而那些诊断都是奇怪得不得
。后来,尤里·梅列金斯基——您认识这个病人吗——
妻子耳闻这位朗德
大名,就请他为她
丈夫治病。于是他就替她丈夫治疗。按
看,没有丝毫
效果,因为他还像从前那
虚弱,但是他们相信他,把他带在身边。而且还把他带到俄国来
。在这里大家都蜂拥到他那里去,他开始为所有
人治病
。他治好
别祖博夫伯爵夫人,她对他宠爱到那种地步,居然把他收为义子
哩。”——
①法语:儒勒·朗德,那个大名鼎鼎儒勒·朗德,未卜先知
人。
②法语:店员。
“收为义子?”
“是啊,收为义子。他现在再也不是什
朗德,而是别祖博夫伯爵
。不过,问题不在这里;但是利季娅——
倒很喜欢她,但是她
头脑有些毛病——不用说,扑到这个朗德那里去
,现在少
他,无论她,无论阿列克谢·亚历山德罗维奇,就什
都解决不
啦,因此您妹妹
命运现在完全掌握在这个朗德,现在
别祖博夫伯爵
手心里。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。