他谈着这个,但却热烈地渴望听到关于基蒂详情,同时又怕听到。他害怕他那得来不易
内心平静又要被破坏
。
“是,但是这
切都得要有人照料,这里可有谁来照料呢,”达里娅·亚历山德罗夫娜没精打采地说。
她靠着马特廖娜·菲利蒙诺夫娜帮助,已经把家务料理得这
井井有条,她不想再有所改变;加以,她对于列文
农业知识并不信任。说母牛是产乳
机器这
类道理,她是怀疑
。她觉得这种道理只会妨碍农事。
切照她想来要简单得多:像马特廖娜·菲利蒙诺夫娜说
那样,只要多给花斑牛和白胸牛
点饲料和饮料,不让厨师把厨房
泔水给洗衣妇去喂母牛就行
。这是简单明
。但是关于用谷类和草做饲料
般道理是靠不住
,模糊
。而且,最重要
,她要谈基蒂
事。
十
“基蒂来信说,再也没有什比孤独和平静是她更渴望
,”多莉在沉默
会之后说。
,扛着她跑。
“不要怕,不要怕,达里娅·亚历山德罗夫娜!”他说,向母亲愉快地微笑着。“绝不会让她受伤,也绝不会把她摔下来
。”
看着他那敏捷、有力
、小心翼翼
、过度谨慎
动作,母亲也就放心
,于是她
面注视着他,
面愉快地、赞许地微笑着。
在乡间这儿,和孩子们,和他所同情达里娅·亚历山德罗夫娜在
道,列文体验到他常有
那种孩子般
快活心情,达里娅·亚历山德罗夫娜特别喜欢他这种心情。当他和孩子们
道跑
时候,他教他们体操,用他那种怪腔怪调
英语逗得古里小姐发笑,和达里娅·亚历山德罗夫娜谈着自己在乡下
事务。
午饭后,达里娅·亚历山德罗夫娜和他两人坐在凉台上,开始谈到基蒂。
“她怎样呢,好些吗?”列文激动地问。
“谢谢上帝,她完全复原。
从来不相信她
肺有毛病呢。”
“啊,真高兴得很!”列文说,当他这
说着而且默默地凝视着她
时候,多莉感到好像在他
脸上
“您知道吗?基蒂要来这里,和道过夏天。”
“真吗?”他说,涨红
脸,为
改变话题,他立刻改口说道:“那
给您送两头母牛来吧?假使您
定要算钱
话,就
个月付
五个卢布吧;但是您这样可就太对不起人
。”
“不,谢谢。们现在还过得去呢。”
“啊,那好,
去看看您
母牛,要是您允许
话,
指点您怎样喂牛吧。
切全靠饲料呢。”
列文为改变话题,就向达里娅·亚历山德罗夫娜讲
套喂牛
道理,说母牛只是把饲料变成牛乳
机器以及诸如此类
话。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。