第二天,当基蒂注视着她那不相识朋友时候,她注意到瓦莲卡小姐对待列文和他女人已像对待旁protégés①样。她走
①法语:迷恋。
她们转身走回去时候,忽然听见已经不是高声谈话而是叫嚷声音。列文突然停住脚步,对医生叫嚷着,而医生也发火。群人围住他们看。公爵夫人和基蒂连忙退避,可是上校加入人群中去探听是怎回事。
会儿以后上校追上她们。
“怎回事呢?”公爵夫人问。
“可耻呀,丢人呀!”上校回答。“最怕是在国外遇到俄国人呢。那位高大绅士在和医生争吵,用各种话辱骂他,为不满意他治疗办法,他还当着他面挥动起手杖来。简直丢人呢!”
他。
三十
是个阴雨日子,雨下整整早上,病人们拿着伞,蜂拥到回廊里。
基蒂和她母亲,还有那位穿着在法兰克福买现成西服昂首阔步莫斯科上校道走着。他们在回廊边走着,竭力避开在那边走动列文。瓦莲卡穿着黑色衣服,戴着垂边黑帽,陪着个瞎眼法国妇人从回廊那头走到这头,每当她碰见基蒂时候,她们就交换着亲切眼光。
“妈妈,可以和她讲话吗?”基蒂说,注视着她那不相识朋友,而且注意到她正向矿泉走去,她们可以在那里相见。
“啊,多不愉快呀!”公爵夫人说。“哦,结果怎样呢?”
“幸亏……位戴菌形帽子姑娘……出来调解。想她是位俄国姑娘,”上校说。
“Mademoiselle瓦莲卡吧?”基蒂高兴地问。
“是,是。她第个挺身出来解围,她挽住那个男子胳臂,把他领走。”
“您看,妈妈,”基蒂对她母亲说。“您还奇怪为什那赞美她哩。”
“啊,要是你很想这样话,先去探听她情况,亲自去认识她,”她母亲回答。“你看出她身上有什地方特别呢?她定是个陪伴人。要是你想话,就去和施塔尔夫人结识下。本来认识她bellesoeur①,”公爵夫人补充说,傲慢地抬起头来——
①法语:弟妇。
基蒂知道,公爵夫人因为施塔尔夫人好像避免和她结识而生气。基蒂没有坚持。
“她多可爱啊!”她说,望着瓦莲卡正在把杯子递给那法国妇人。“您看,切都是多自然和可爱啊。”
“看你engouements①真好笑呢,”公爵夫人说。“不,们还是转回去吧,”她补充说,注意到列文偕同他女人和个德国医生正迎面走来,他高声地、愤怒地和那医生谈论着——
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。