②种葡萄酒。
“不知道。她只是今天才这样……辈子就只有这次……她很想办酬客宴,请大家来,悼念……她很懂事。不过,就照您意思办好,非常,非常,会非常……他们大家也都会感谢您……上帝会保佑您……孤儿们也……”
索尼娅没有说完,就哭起来。
“确如此。嗯,那请您记住;现在,为亲人们利益,作为开端,请接受个人
反……可她已经想领怃恤金,嘿——嘿——嘿!这位太太想到哪里去!”
“是,她是想领抚恤金……因为她轻信,心地善良,由于心肠太好,什她都相信,而且……而且……而且……她头脑不大……这个……是……请原谅,”索尼娅说,又站起来要走。
“对不起,您还没听完话呢。”
“是,是没听完。”索尼娅喃喃地说。
“那,您坐啊。”
索尼娅很不好意思地又坐下来,这已经是第三次。
“看到她这样处境,还带着几个可怜孩子,正如已经说过,有心聊尽绵薄,做点儿对她有益事情,也就是所谓量力而为,仅此而已。譬如说,可以为她募捐筹款,或者,可以这说吧,办次抽彩……或者诸如此类事情,——在类似情况下,亲友们,甚至是外人,总之,凡是愿意帮忙人,往往都是这做。这就是要告诉您。而这是可能。”
“是,好……为这,愿上帝保佑您……”索尼娅凝望着彼得-彼特罗维奇,含糊不清地低声说。
“这是可能,不过……这个们以后再……也就是说,今天就可以开始。晚上们再见见面,商量下,可以这说吧,为这事打下基础。请您七点来钟时候再来找趟。希望,安德烈-谢苗诺维奇也参加……不过……这儿有个情况,得事先详细地说说清楚。正是为这件事,才惊动您,索菲娅-谢苗诺芙娜,请您到这里来。具体地说,意见是,不能把钱交给卡捷琳娜-伊万诺芙娜,钱到她手里也是危险;今天酬客宴就是证明。连明天吃东西都没有,可以说连块面包皮都没有……嗯,连鞋子都没有,什都没有,今天却买牙买加糖酒①,甚至好像还买马德拉酒②和——和——和咖啡。从那儿经过时候,看到。明天却又把全部生活重担都压到您身上,直到最后片面包,都得靠您;这是毫无道理。所以,募捐时候,照个人看法,关于钱情况应该瞒着这个,可以这样说吧,不幸寡妇,而只有,譬如说,只有您个人知道。说得对吗?”——
①种用甘蔗酿制烈酒。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。