“很显然,他们受**党人
指使。”海因里希说。
会场终于安静下来。施罗德夫人解释苏方
要求,她说除非被其他盟国批准,苏方
这项动议无法在苏控区外实施。
个**党议员起身发言,谴责施罗德夫人听从美国方面
指令。
**党议员不是恫吓就是侮辱,妄图通过苏方动议。
番吵嚷之后,选举开始
。**党议员在谴责
其他议员受控于外部势力之后,无
例外地支持苏联
法令,但其他议员都投
反对票。苏联
动议破产
。柏林拒绝被恫吓,被侮辱。卡拉在劳累之余,感受到
胜利
喜悦。
但切还没有完。
衣服都剥下来吗?
卡拉意识到,有人跟在她身后从人群中挤过来。她回过头,看见
弗里达
丈夫海因里希·冯·凯塞尔。海因里希赶到她身旁,和她并排往前挤。海因里希
动作很猛,他踩着人群
脚,用胳膊推搡着身边
人。两人越挤越快,最后终于挤进
市政厅。
但噩梦还没有完。市政厅里也有几百个**党示威者。卡拉和海因里希必须从走廊挤进会议厅。会议厅里也有很多示威者——旁听席和议席上都有。他们
行为和会议厅外
示威者
样具有攻击性。
些社会m;主党议员已经到
,另
些人在卡拉之后也到
。六十三名社会m;主党议员中
大多数通过
**党示威者
重重阻碍。卡拉顿时松
口气,敌人没能把他们吓跑。
议会发言人要求大家维持秩序,个**党议员却站在凳子上呼吁示威者都留下。他看到卡拉时大喊:“叛国者都赶快出去!”
离开市政厅时,已经是晚上七点。大多数示威者都散
,但
些顽固分子还流连在市政厅门口。
个年老
女议员在离开时,被示威者拳打脚踢。警察在
边冷眼旁
这像极1933年
情况——恐吓,侮辱,m;主被,bao行所摧残。卡拉非常失望。
卡拉吃惊地在旁听席吵嚷人群中看到
哥哥埃里克
身影。她朝埃里克大喊:“你在纳粹
统治下生活过,你难道什
都没学到吗?”
埃里克似乎没听见她在说什。
施罗德夫人站在讲坛上,呼吁所有人保持克制。她话被示威者
嘲弄声和口哨声所打断。她提高嗓门大喊:“如果市政厅无法进行有效
辩论,
就把会场转移到美国控制区去。”
她话又引来
阵抗议。但二十六名**党议员却觉得转移会场不会有好处,如果投票在苏联控制区外进行,**党
威吓就完全不起效
。简短
讨论以后,
个**党议员站起身,叫示威者都出去。**党示威者唱着《国际歌》鱼贯离开
会议厅。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。