“妈妈,这事今天就别谈好吗?”吻别
母亲之后,劳埃德就出门
。
这是个阳光明媚秋日上午,温暖得反常。几个人在努特利街搭起
个临时
平台,其中
个站在平台上对着扩音器大声喊:“东区
民众们,
们不能任由得寸进尺
反犹主义者欺凌
们!”劳埃德认出演讲者是全国失业工人运动在当地
个代表。因为大萧条,几千个犹太纺织工人失业
。他们每天都会到西特尔街上
劳动力就业中心签到。
劳埃德没走几步,伯尼就追上来,递给他
包被孩子们称为弹珠
小玻璃球。“
参加过很多次示威游行,”他说,“如果骑警想冲散人群,往马蹄下扔这种玻璃弹珠就可以
。”
劳埃德笑。他
继父大多数时候是个和事佬,但绝不是什
软蛋。
不过劳埃德不怎想用玻璃弹珠。他和马匹接触不多,不过它们看上去像是那种隐忍无害
动物,他不喜欢让马匹摔倒在大街上
点子。
码头工人:如果把这些人发动起来,阻挡住法西斯分子就不是问题。
街道上高音喇叭响
。“不让莫斯利进入斯特普尼,”
个男人高声大呼,“两点在加德纳角
起集中!”
劳埃德喝口茶,然后马上站起身。他今天
任务是监视法西斯同盟
行动,确定法西斯分子
方位,并随时通报给伯尼
犹太人协会。他
口袋里装满
打公用电话用
硬币。“
该走
,”他说,“法西斯同盟
人说不定已经集中
。”
艾瑟尔站起身,跟他走到门口。“别打架,”她说,“别忘柏林发生
事。”
“会小心
。”劳埃德说。
伯尼猜出他
想法:“让马匹摔倒总比人被马踩要好。”
劳埃德把弹珠放进口袋里,但他觉得这并不意味着自己定要用。
他高兴地看到,许多人已经上街。街上还有许多令他欢欣鼓舞
迹象。墙上到处是用粉笔写
英语和西班牙语“坚决不让他们通过”
标语。**党出动
很多人,正在沿街分发传单。许多商店橱窗都挂上
红旗。
群参加过上次大战,戴着奖章
老兵打着
面写有“犹太人老兵协会”
旗帜在街上走。法西斯分子想忘
有许多犹太人曾为英国献身,但历史是无法抹去
。其中五个犹太士兵曾因为作战勇敢而获得
英国最高荣誉
艾瑟尔语气轻松下来。“你要是被人打掉
门牙,那个美国富家千金就不会喜欢你
。”
“她又没喜欢过。”
“才不信呢,哪个女孩能抵挡得住你
魅力?”
“妈妈,没事
,”劳埃德说,“
真
不会有事。”
“该为你没去该死
西班牙高兴,你说是吗?”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。