“可以等她成熟些,再追她。”
母亲笑。“
想你会让她高兴
。”
“是,这是
能给她最好
东西。”
“其实,也等
你父亲很长时间。”
“真吗?”
克兰默低声对格雷格说,“孩子,不必担心,”他说,“你做得很好,到警察局录好口供就没你什事
,之后你可以
直把她玩到圣诞节。”
警察把戴夫带到酒店门口,杰姬和格雷格跟在他们身后。
走出酒店时候,格雷格感到闪光灯
闪,有个记者抓拍到
此时
照片。
纽约书商给伍迪·杜瓦邮寄
本《歇斯底里症研究》。今晚将举行帆船俱乐部舞会,这是布法罗夏季社交聚会
顶峰。伍迪用牛皮纸包上这本书,还用红丝带绑
圈。“是给哪个幸运女孩
巧克力吗?”路过客厅
母亲问道。她只能用
只眼睛看东西,但什
事都瞒不过她。
“送给乔安妮·罗赫书。”他说。
”
杰姬飞快而坚决地摇摇头。格雷格意识到穿着浴袍去警局是这个计划
部分。
他拉着杰姬胳膊,跟着克兰默和戴夫经过走廊走进电梯。大堂里已经有个警察在等着
。格雷格估计他和酒店
警卫都是这个阴谋
个组成部分。
克兰默说:“听到房间里尖叫声以后,
在这个女孩
房间里找到
这个老家伙。女孩说自己差点被他强*。这个小伙目睹
切。”
戴夫脸无助,像刚做
个噩梦似
,格雷格心里对他充满
歉意。他被列夫残忍地捉弄
把。父亲比自己想
更加残酷无情。他敬佩父亲,但对这样做是否必要抱有疑虑。
“对他是
见钟情。
想
他好几年。
看着他倾情于轻佻
奥尔加·亚洛夫却什
都不能做。奥尔加除
能让男人神魂颠倒之外,什
本事都没有,还好她被那个司机降服
。”母亲
话时常会有些蛮不讲理,尤其是祖母不在
时候,这是她在报社工作时养成
坏习惯。“失恋以后,他就打仗去
。为
拴住他
心,
还专程去
次法国。”
看得出,母亲回忆里饱含着心酸。“最
“她不会参加舞会。”
“知道。”
母亲停下步伐,探究地看他
眼。过
会儿,她说:“看来你对她是认真
。”
“也许是吧,但她觉得太小
。”
“她会怕伤自尊而不和你交往。朋友们也许会问她,为什
要和
个年龄比她小很多
男孩出去约会。女孩们在这点上往往很残忍。”
警察铐住戴夫,说:“好,跟
走吧。”
“要带去哪儿?”戴夫问。
“市中心警察局。”
格雷格问:“们也需要去吗?”
“是。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。