她并没像他担心那样大发脾气。“那说,你同意邀请她?”他战战兢兢地问。
“当然。会给维亚洛夫太太写封短信。”
格斯阵欣喜,但另种担心又袭上心头:“得提醒下,不要邀请你那些势利朋友,省得让维亚洛夫太太自卑。”
“没有势利朋友。”
这话简直滑稽可笑,甚至不值得细想。“请菲舍尔夫人吧,她人很和蔼。还有格特鲁德姑姑。”
“想让你邀请维亚洛夫太太喝茶。”
他母亲慢慢放下杯子,显得有些谨慎:“明白。”
“你不打算问为什?”
“知道为什,”她说,“只可能有个原因。见过他家那个让人着迷漂亮女儿。”
“你不必生气。维亚洛夫在这个城里是有头有脸人物,而且也很富有。奥尔加简直是个天使。”
气,“今天下午在维亚洛夫那儿打网球。”他声音听上去并不像他希望那样自然随意。
“你赢吗,亲爱?”
“赢。他们有栋草原式别墅。真是让人大开眼界。”
“,bao发户罢。”
“觉得,们以前也是,bao发户,对不对?就在曾祖父开商店那会儿。”
“好。”
“谢谢你,母亲。”格斯大大松口气,好像在场严峻考验中幸存似,“知道奥尔加不是你梦想那种做新娘女孩,但相信你很快就会变得非常喜欢她。”
“亲爱儿子,你都快二十六岁。要是在五年前,可能会想办法说服你不要跟个来路可疑商人女儿结婚。但最近直在想是不是该有孙子。就算你现
“就算不是天使,至少也该是个基督徒吧。”
“维亚洛夫家是俄罗斯东正教徒,”格斯想,倒不如把丑话统统摆到桌面上,“他们去埃德尔大街圣徒彼得和保罗大教堂。”杜瓦家族是圣公会教徒。
“但不是犹太人,感谢上帝。”母亲曾担心格斯要娶雷切尔·阿布拉莫夫,他度十分喜欢这个女孩,但从来没真正爱上她,“们该庆幸是奥尔加目标不是钱。”
“当然不是。觉得维亚洛夫肯定比父亲更有钱。”
“这就不敢肯定。”像乌苏拉这种女人本不该知道钱事情。格斯怀疑她们心里很清楚自己和别人丈夫身家几何,只是装作无所知罢。
“格斯,你有时候说话让人厌烦,哪怕知道你不是故意。”然后,她呷口饮料,感叹道:“嗯,这太完美。”
他深吸口气:“母亲,你愿意为做件事吗?”
“当然,亲爱,如果能办到话。”
“你不会同意。”
“到底是什事?”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。