“里斯那儿有女士们吗?”
“有埃希敦太太和她三个女儿——都是文雅
小姐,还有那尊敬
布兰奇·英格拉姆和玛丽·英格拉姆,
看她俩是最美
女人
;说真
,
看见过布兰奇。那是在六七年以前,她还是个十八岁
姑娘。她来这儿参加罗切斯特先生举行
圣诞舞会和宴会。你真该瞧瞧那天
餐厅——装饰得多
豪华,多
灯火辉煌!
看,怕有五十位绅士和女士到场——都是郡里第
流
大户人家。而英格拉姆小姐,公认是那晚
美女。”
“菲尔费克斯太太,你说,你看见过她,她模样儿长得怎样?”
“是
礼节,保持身份所应有
每
种礼貌,又在辩论上对付他,而不感到担心,也不感到不安
约束;这对他对
都合适。
最后,脚步声终于在楼梯上叽叽嘎嘎地响起来。莉亚出现
;不过只是来通知
,茶点已经在菲尔费克斯太太房间里预备好
。于是
就下去。
感到高兴,至少
是到
楼下
;因为
以为这使
更靠近罗切斯特先生
。
“你准是要吃茶点吧,”
走到这位善良
妇人那里,她说,“你午饭吃得那
少,
担心,”她继续说,“你今天不大舒服;你看上去脸色绯红,像在发烧。”
“啊,很好!从没有感到比现在更好过。”
“那你得拿出好胃口来证明;要把这
根针织完,你能不能把茶壶灌满?”她干完
活,站起来拉下遮帘。她原来
直让遮帘开着,
猜,是为
充分利用日光,虽然这时候暮色正在迅速地变浓,成为
片昏暗。
“今儿晚上天气好,”她透过窗玻璃朝外面望望说,“虽然没有星光;罗切斯特先生总算拣个好天气出门。”
“出门!——罗切斯特先生上哪儿去吗?
还不知道他出去呢。”
“哦,他吃完早饭就动身!他到里斯去
;是埃希敦先生家,在米尔考特
那
头十英里路光景。
看,那边准是有个大宴会;英格拉姆勋爵,乔治·利恩爵士,丹特上校和其他人。”
“你估计他今天夜里会回来吗?”
“不,明天也不会回来;依看,他很可能要待上
个星期或者更久些。这些高尚、时髦
人聚在
起,周围是
片雅致和欢乐
景象,而且可以寻欢作乐
东西样样齐全,他们不会急于分开。在这种场合,尤其需要绅士们,而罗切斯特先生天赋那
高,在社交上又是那
活跃,所以
相信他受到大家
欢迎。女士们都很喜欢他,虽然你不会认为,他
外貌能使他在她们眼中显得特别可爱,但是
想,他
学识和才干,也许他
财富和门第,就弥补得
他面貌上
任何小小
缺陷。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。