“去罗浮。”
“啊,知道
!那出苦杏仁酒
地方。”
“点不错,
只希望追上
个朋友,
跟他说好明天
同到塞凡尔镇去打猎。
们约定他
辆轻便马车在这儿等到
十
点
现在们暂且不谈腾格拉尔小姐和她
朋友如何驱车奔赴布鲁塞尔,回过头来叙述那在飞黄腾达途中意想不到地遭受
严重打击
可怜
安德烈-卡瓦尔康蒂。安德烈先生虽然年轻,但却是
个非常机智聪明
青年。
们上文提到:他
听风声不妙,就渐渐挨向门口,穿过两三个房间,溜之大吉
。但
们已经记忆提到
件事情,而那件事情是决不应该漏掉
;就是:在他所穿过
个房间里,放着那位未来新娘
嫁妆,——包括
盒盒
钻石、克什米尔羊毛披巾、威尼斯花边、英国面纱,还有其他提到它们
名字就会使青年姑娘们
满心欢喜地狂跳起来
诱人
东西。在经过这个房间
时候,安德烈不但证明他自己机智聪明,而且也证明
他
深谋远虑,因为他不客气地偷
些最贵重
首饰。得到
这
些俘获品以后,安德烈便怀着
颗较轻松
心跳出窗口,准备溜出宪兵之手。高大得象
个古代
武士,强健得象
个斯巴达人
他,无头无绪地在街上走
刻钟,心里只有
个念头,就是要赶快离开他知道
定会遭逮捕
那个地方。穿过蒙勃兰克路以后,凭着每个窃贼避开城栅
本能,他发觉自己已到
拉法叶特路
尽头,他在那儿上气不接下气地停下来。这个地方很寂静。
边是那空旷
圣-拉柴荒原,另
边,是那黑沉沉
巴黎。“
完蛋
吗?”他喊道,“不,假如
能比
敌人跑得更快就能得救,
就不会完。
安全现在只是
个速度快慢问题而已。“这个时候,他看见有
辆单人马车停在波尼丽街口。车夫懒洋洋地吸着烟,似乎想把车子驶回到对面
圣-但尼街口去,他显然是经常停在那儿
。
“喂,朋友!”贝尼代托说。
“怎样,先生?”那车夫问。
“你马跑累
吗?”
“跑累?噢,是
,够疲倦
啦!今天这个好日子——
点好买卖都不曾做过!四个倒霉
乘客,二十几个铜板,合起来
共只有七个法郎,这就是今天
全部收入,而
却得付给车行老板十个法郎。”
“你可愿意再加上二十个法郎?在你已经有七个法郎上面吗?”
“那当然好,先生,二十个法郎可不是个小数目呀。告诉怎样才能得到它。”
“假如你马不疲劳,那是
件非常容易做到
事情。”
“告诉你,它跑起来象
阵风,只要你告诉
到哪儿去就得啦。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。