“让他去发好啦。”
“先生,你可害苦,会被罚款呀。”
“那只会使你损失百法郎,你瞧,收钞票以后对你还是很有利。”
“先生,右边通讯员在重发他信号,他不耐烦啦。”
“别去管他,收下吧。”说着伯爵就把那叠钞票塞到那个人手里。“这还没完,”他说道,“你不能只靠万五千法郎生活。”
“恰恰相反,别去看他,来看看这个吧。”
“这是什?”
“什!难道你不认识这些小纸片吗?”
“钞票!”
“点儿不错,共十五张。”
“是三百法郎吗?”
“是,百艾居,先生,所以你看,是不愿意去干那种事。”
“下子给你十五年工资你也不干吗?嘿,这可是值得想想呀,呃?”
“给万五千法郎?”
“是呀。”
“于是?”
“因疏忽而不能转达,将被罚款。”
“罚多少?”
“百法郎。”
“下子去你收入十分之,真够受!”
“准备很有效地强迫你,”基督山从他口袋里又抽出叠钞票来。“这儿还有
吧?”
“够艰难,但还能活下去。”
“是,但你只有个很可怜花园!”
“不错,这个花园不大。”
“而且,非但不大,还到处都有偷吃切东西睡鼠。”
“仍然可以保留工作。”
“不,你工作肯定要失去,因为你得改变下那个通讯员发来信号。”
“噢,先生,您想干什?”
“开个玩笑而已。”
“先生,除非你强迫——”
“这是谁?”
“是你,假如你愿意话。”
“!”那个人几乎透不过气来大声说道。
“是,你——你自己财产。”
“先生,右边通讯员在发信号啦。”
“先生,您吓坏啦。”
“这算不什。”
“先生,您在诱惑。”
“点不错,万五千法郎,你懂吗?”
“先生,现在让来看看右边通讯员吧!”
“啊!”那个人说道。
“你有没有发生过这种事?”基督山说道。
“有次,先生,那次正在给棵玫瑰花接枝。”
“嗯,假如你把它改变下,用别信号来代替呢?”
“啊,那就是另回事,就会被革职,失去养老金。”
“啊!它们可真是灾星。”
“告诉,当你右边那位通讯员在发报时候,假如你碰巧转下头——”
“那就什都看不到。”
“那就会发生什事?”
“就无法转达那信号。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。