“可是,”弗兰兹坚持说,“想你大概也承认,象万帕和他
?”
“你能不能答应,
讲给你听
事,
个字都不要传出去?”
“答应。”
“以人格担保?”
“以人格担保。”
“那就满意
,那
听着。”
弗兰兹于是向他朋友叙述
那次到基督山岛去游历
经过,以及如何在那儿发现
群走私贩子,如何有两个科西嘉强盗和他们在
起等等。他很卖力地叙述
如何得到伯爵那次几乎象变魔术似
款待,如何在那《
千零
夜》
岩洞里受到他富丽堂皇
房宅里
招待。他毫无保留地详述
那
次晚餐——大麻,石像,梦和现实;如何在他醒来
时候所发生
切都不曾留下
丝痕迹,而只见那艘小游艇在远远
地平线上向韦基奥港驶去。接着他又详述
他在斗兽场里偷听到伯爵和万帕
那
席谈话,伯爵如何在那次谈话里许诺为庇皮诺那个强盗设法弄到赦罪令。这个协定,读者当然明白,他是最忠实地完成
。最后,他讲到前
天晚上
那个奇遇,他为
六七百毕阿士特,如何感到为难,如何想起请伯爵帮忙
那个念兴所带来
圆满结果。
阿尔贝全神贯注地倾听着。“嗯,”他等弗兰兹讲完后说道,“就从你所讲这种种事情上来看,他又有什
可讨厌
地方呢?伯爵喜欢旅行,因为有钱,所以自己买
条船。你到朴茨茅斯或索斯安普敦瞧瞧去吧,你会发现港口里挤满
游艇,都是属于这种有同样癖好
英国富翁
。而为
在他旅行
途中有
个休息
地方,为
逃避那种毒害
们
可怕
饭菜——
吃
四个月,你吃
四年,这
避免睡这种谁都无法入睡
讨厌
床铺,他在基督山安置
个窝。然后,当他把地方安排好以后,他又怕托斯卡纳z.府会把他赶走,使他白白损失那
笔安置费,所以他买下
那个岛,并袭用
小岛
名字。你且自问
下,亲爱
人,在
们相识
人里面,不是也有用地名或产业
名字命名
吗?而那些地方或产业,他们生平不是从来不曾拥有过
吗?”
“但是,”弗兰兹说道,“科西喜强盗和他船员混在
起,这件事你又怎
解释呢?”
“哎,那件事有什可大惊小怪
呢?谁都没有你知道得更清楚啦,科西嘉强盗并不是流氓或贼,而纯粹是为亲友复仇才被本乡赶出来
亡命者,和他们交朋友没什
见不得人
;因为以
自己而论,
可以明目张胆地说,假如
旦去访问科西嘉,那
在拜访总督或县长之前,
定先去拜访
下哥伦白
强盗,当然要是
能设法和他们相会
话。
觉得他们是很有趣
。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。