“好,那让告诉您吧,那种绿色甜食正是青春女神赫柏请大神朱庇特赴宴时筵席上神浆王。”
“但是,”弗兰兹答道,“这种神浆,既然落到凡人手里,无疑已丧失它在天上时尊号而有个人间名称,用谷语来说,您可以把这种药液叫做什呢?说老实话,倒并不十分想尝它。”
“啊!们凡夫俗子真面目就此显露,”辛巴德大声说道,“们常常和快乐擦身而过,可是却对它视而不见;或即使们确看到它而且注意到它,但是却又不认得它。你是个重实利拜金主义者吗?尝尝这个吧,秘鲁,古齐拉,戈尔康达金矿都会打开在你眼前。你是个富于想象诗人吗?尝尝这个吧,切界限都会消失,无限太空就会展现在你眼前,你可以自由自在地走入无边无际,无拘无束,尽情欢乐天地。你有野心,想在世上高官厚禄吗?尝尝这个吧,小时以内,你就是位国王,不是处在欧洲某个角落
,“您猜错。你以为如此,实际上是个哲学家。有天,或许会到巴黎去,跟亚伯特阁下和穿蓝色小外套那个人作对。”
“巴黎之行对您来说只是第次吗?”
“是,是第次。您定觉得这个人很古怪,但向您保证,之所以把它推迟那久,错不在,有天总要绕着弯儿达到目。”
“这次旅行您准备不久就进行吗?”
“也不知道,这得看形势而定,而形势是变化莫测。”
“很希望您来时候也在那儿,将尽力来报答您在基督山对殷勤款待。”
“很高兴能享用您好意,”主人回答,“但不幸,假如到那儿去,也许不愿让人知道。”
这时,他们继续在用晚餐,但这顿晚餐倒象是专为弗兰兹而准备,因为那位陌生人对于这席丰盛酒筵简直碰都没有碰下,而他不速之客却饱餐顿。最后,阿里把甜食捧上来,说得更确切点,就是从石像手上拿下篮子,把它们捧到桌子上。在两只篮子之间,他放下只银质小杯子,银杯上有个同样质地盖子。阿里把这只杯子放到桌子上时那种小心翼翼态度引起弗兰兹好奇心。他揭开盖子,看到种浅绿色液体,有点象陈年白葡萄酒,但却点都不认得那是什东西。他把盖子重新盖好,对于杯子里东西,仍象看以前样莫名其妙,于是他把目光投向他主人,他看到对方正在对他失望微笑。
“您看不出这只杯子里是什甜食,觉得有点奇怪,是不是?”
“承认是这样。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。